脸谱是指中国传统戏剧京剧里男演员脸部的彩色化妆。 它在色彩、形式和类型上有一定的格式。脸谱运用红色、黄色、白色、黑色、紫色、绿色和银色代表不同的人物性格。各角色的脸谱由油漆、粉和油彩画成,基本形式是整脸、三块瓦脸和碎脸。这些脸谱类型被广泛用于代 表将军、官员、英雄、神灵和鬼魅。通过眼睛和鼻子周围形状各异的白色小块, 可以辨别出丑角。有时这些小块以黑色勾勒,常称小花脸。
【参考翻译】
Facial makeup refers to the colorful painting on theface of the actors in Peking Opera, which is atraditional Chinese opera. It has certain format interms of color,design and type.Red,yellow,white,black,purple,green and silverare the main colors used for facial makeup to represent different characters. The facial designsfor the roles are made by painting, powdering and coloring in the basic forms of ZhengLzan,San Kuai Wa Lian and SuiLian.These types are widely used to represent generals,officials,heroes,gods and ghosts. The Chou actors can be recognized by the patch of white in variousshapes painted around the eyes and nose. Sometimes these patches are outlined in black, oftencalled Xiao Hua Lian.
【词汇解析】
1.脸部的彩色化妆:可译为the colorful painting on theface。
2.在色彩、形式和类型上:可用词组in terms of表达,译为in terms of color,design and type。
3.整脸、三块瓦脸和碎脸:整脸是最原始的脸谱形式,利用双眉把脸分为额 和面两个部分的脸谱;三块瓦脸是在整脸的基础上再利用口鼻把面部分为左右的脸谱;碎脸是三块瓦脸的变种,其分界边缘花形极大,破坏了原有的轮廓。这里可先音译成汉语拼音,再在括号内加以解释说明。
4.形状各异的:即不同形状的,可译为in various shapes或in different shapes。
5.丑角:翻译为Chou actors,同样地,括号内可以加注解。
6.勾勒:翻译为outline。
雅思写作G类12日考题回顾
雅思IELTS口语考题的回顾
IELTS口语考题回顾
雅思听力26日考题回顾
雅思IELTS阅读考题回顾
12日雅思听力考题回顾
雅思考试的阅读考题回顾
IELTS General Training Reading
雅思写作如何准确构建双边文章
IELTS听力考题回顾
IELTS雅思口语考题回顾
雅思阅读18日考题回顾
雅思IELTS写作A类考题回顾
雅思考试写作机经回顾
雅思IELTS口语考题回顾
雅思考试IELTS阅读考题回顾
雅思考试口语考题回顾(二)
14日雅思考试阅读真题回顾
IELTS Academic Writing
有关雅思写作A类考题回顾
雅思考试阅读机经回顾
雅思考试IELTS口语考题的回顾
雅思写作A类18日考题回顾
雅思IELTS考试写作A类考题回顾
雅思听力12日考题回顾
雅思考试的听力考题回顾
雅思写作A类12日考题回顾
雅思阅读12日考题回顾
雅思阅读19日考题回顾
雅思听力10日考题回顾
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |