脸谱是指中国传统戏剧京剧里男演员脸部的彩色化妆。 它在色彩、形式和类型上有一定的格式。脸谱运用红色、黄色、白色、黑色、紫色、绿色和银色代表不同的人物性格。各角色的脸谱由油漆、粉和油彩画成,基本形式是整脸、三块瓦脸和碎脸。这些脸谱类型被广泛用于代 表将军、官员、英雄、神灵和鬼魅。通过眼睛和鼻子周围形状各异的白色小块, 可以辨别出丑角。有时这些小块以黑色勾勒,常称小花脸。
【参考翻译】
Facial makeup refers to the colorful painting on theface of the actors in Peking Opera, which is atraditional Chinese opera. It has certain format interms of color,design and type.Red,yellow,white,black,purple,green and silverare the main colors used for facial makeup to represent different characters. The facial designsfor the roles are made by painting, powdering and coloring in the basic forms of ZhengLzan,San Kuai Wa Lian and SuiLian.These types are widely used to represent generals,officials,heroes,gods and ghosts. The Chou actors can be recognized by the patch of white in variousshapes painted around the eyes and nose. Sometimes these patches are outlined in black, oftencalled Xiao Hua Lian.
【词汇解析】
1.脸部的彩色化妆:可译为the colorful painting on theface。
2.在色彩、形式和类型上:可用词组in terms of表达,译为in terms of color,design and type。
3.整脸、三块瓦脸和碎脸:整脸是最原始的脸谱形式,利用双眉把脸分为额 和面两个部分的脸谱;三块瓦脸是在整脸的基础上再利用口鼻把面部分为左右的脸谱;碎脸是三块瓦脸的变种,其分界边缘花形极大,破坏了原有的轮廓。这里可先音译成汉语拼音,再在括号内加以解释说明。
4.形状各异的:即不同形状的,可译为in various shapes或in different shapes。
5.丑角:翻译为Chou actors,同样地,括号内可以加注解。
6.勾勒:翻译为outline。
专八阅读练习之Pop Stars Earn Much
考研英语阅读分享:网购似曾相识
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(4)
专八阅读练习之Violence Can Do Nothing to Diminish Race
2012年考研英语阅读理解试题及答案(4)
考研英语阅读答题技巧
考研英语阅读理解分享:匈牙利抗议
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(3)
专四阅读长难句--自测练习5
2012年考研英语阅读理解试题及答案(3)
考研英语阅读训练题:时文精选
考研英语阅读理解七类题型的解题技巧
2012年考研英语阅读理解试题及答案(7)
2012年考研英语阅读理解试题及答案
专八阅读题型详解及答题技巧大揭秘(1)
专八阅读练习之Importance of a Computer
专八阅读材料库之IBM夺回最快计算机桂冠
专四阅读长难句--自测练习3
2013年考研英语阅读理解练习
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(6)
专八阅读材料库之最差诗人诗集拍卖
专四阅读长难句--自测练习4
专四阅读长难句--自测练习12
专八阅读材料库之《肖申克救赎》里的智慧
考研英语阅读理解模拟试题及解析
考研英语阅读理解之主旨大意题答题技巧
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(7)
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(9)
2012年考研英语阅读理解试题及答案(6)
专八阅读题型详解及答题技巧大揭秘(2)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |