敬茶礼仪
当今社会,客来敬茶已经成为人们日常社交和家庭生活中普遍的往来礼仪。俗话说:酒满茶半。上茶时应以右手端茶,从客人的右方奉上,并时带微笑。当然,喝茶的客人也要以礼还礼,双手接过,点头致谢。品茶时,讲究小口品饮,其妙趣在于意会而不可言传。另外,可适当称赞主人茶好。总之,敬茶是国人礼仪中待客的一种日常礼节,也是社会交往的一项内容,不仅是对客人、朋友的尊重, 也能体现自己的修养。
翻译:
Nowadays, offering tea to guests has becomecommon etiquette in daily social interaction andfamily life. As the saying goes, white spirit, full cup;tea, half cup. Tea cup should be held on the righthand and offered to guests with a smile from theirright side. Of course,the guests should pay respect as well, taking over the cup with bothhands and nodding to express his thanks. When tasting tea,you should drink it in small sips,the beauty and fun of which is beyond words. In addition, you could praise the tea of theowner appropriately. In short, offering tea is a daily ritual of Chinese people when receivingguests and it is also part of social interaction. It can not only show respect to guests andfriends, but also reflect your self-cultivation.
词汇详解:
1.敬茶:可以理解为献茶,故译为offer tea。
2.俗话说:可译为as the saying goes,固定译法。
3.酒满茶半:可译为white spirit,full cup;tea,halfcup。在中国的餐桌文化里,酒要倒满,而茶要倒半杯。
4.以礼还礼:可译为pay respect as well。
5.讲究小口品饮:即drink it in small sips。其中,sip作名词,意为小口喝也可以作动词,例如Mike sipped hisdrink quickly. 词组take a sip表示喝一小口,抿一口。
6.日常礼节:可译为daily ritual。
7.对客人、朋友的尊重:可译为动词词组,即show respect to guests and friends。
健身必备指南 用饮食计划强化肌肉
英超应从2017世界杯汲取的11个教训
斯科拉里:巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯
安吉丽娜•朱莉的非凡转变
回家的诱惑!暑假滚回家的23条理由
最美鼻子:研究称完美鼻形为106度!
美媒:陈光标何以成为中国“最令人感兴趣”的人
你可知道华尔街交易员内心的那些痛
《变形金刚4》大打中国元素 或将刷新中国票房纪录
囧研究:男人其实比女人更感性
11种口味最奇葩的冰淇淋
高端奢华定制游开拓国内市场
2017年巴西世界杯中的时尚元素
2017世界杯:失意教练和队员的恨别宣言
贝利非本名 解读巴西足坛巨星艺名
社交网络新发现: 大晒恩爱讨人厌
瑞典最长名字长达63词!要啥有啥萌萌哒
内马尔受伤,巴西两岁女童伤心流泪
禁欲无理!公开禁止性行为的球队均被淘汰
你得不到面试机会的真正原因
心碎:婚礼当天新娘婚戒被偷
美国教授奇葩规定:女生不剃腋毛可多拿学分
苏亚雷斯咬人事件的科学解析
娇美女汉子!17岁金发少女搬倒摔跤大汉
《老友记》里的十大误区
世界杯第一射手与蚂蚱共同庆祝进球
最短历史教材 8句英文概括世界历史
披萨自动贩卖机问世 3分钟可快速烤制喷香披萨
简洁时髦小衣橱——老外在中国的穿衣经
揭秘“空军一号”机餐:奥巴马爱喝“诚实茶”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |