2014年12月英语六级翻译答案:经济
原文:
自从1978年启动改革以来,中国已从计划经济转为以市场为基础的经济,经历了经济和社会的快速发展。平均10%的GDP增长已使 五亿多人脱贫。联合国的千年(millennium)发展目标在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。
译文:
Since the reform in 1978, China has developed from a planned economy to a market-based economy, experienced rapid economic and social development. An average of 10 percent of GDP growth has helped leading more than five hundred million people out of poverty. The United Nations millennium development goals have reached or are about to reach in China. At present, Chinas Twelfth Five-Year Plan emphasizes the development of services and solutions to environmental and social imbalances. The Government has set a target to reduce pollution, improve energy efficiency and improve access to education and health care, and extend social support network. The current 7% annual economic growth target of China demonstrates that the government attaches great importance to the quality of life rather than the growth rate.
Nursing Student Disappears
The Hospital Orderly (1)
The Wedding (1)
Flower Power
The Wedding (2)
Man Flies 200 Miles(1)
Your Country Thanks You
The Waiter
Actor Tries to Kill Himself
No Doughnuts for Old Folks
The Toilet Tank (2)
Man Holds Staff Hostage
The Way to a Man’s Heart…
Drought Attacks Georgia
Red Flowers
The US Senator
All Bite, No Bark
Interstate Bridge
48 Homes Burn Down(1)
E. Coli Is Everywhere
Hurricane Dean
D.B. Cooper Lives On (2)
Love in the hospital
The Hospital Orderly (2)
48 Homes Burn Down(2)
Dog Inherits Millions
Darn Battery
The Toilet Tank (1)
Remember Me?
Young Boy Defends Sister
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |