英语网为广大考生整理2015年6月英语六级翻译练习希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
点击查看:2015年6月英语六级翻译练习汇总
每种文化都有自己的行为准则,中国也不例外。在中国,跟别人打招呼时,你或者点个头,或者微微鞠个躬。握手也很常见,但你要等到中国朋友先伸手才可以。另外,与西方社会的做法截然相反,中国人不太喜欢被陌生人触碰。所以不 要轻易地触碰别人,除非你完全有这样的必要。最后一点,根据儒家思想 (Confiicianism)的观点,老人在任何情况下都应该受到年轻人的尊敬。你应该总是以老人为先,并对他们表本最大的敬意。
译文:Every culture has its rules on how to act,and Chinais no different. In China,to greet someone, you nodyour head,or you bow slightly. Handshakes arealso common, but you should wait for your Chinesepartner to initiate the motion. In addition,asopposed to those found in Western society,Chinese people do not enjoy being touched bystrangers. Dont touch someone unless you absolutely have to.Finally, from the perspectiveof Confucianism, the elders are to be respected in every situation by those who are younger.You should always acknowledge the elders first,and show the most respect to them.
解析:1.行为准则:有多种译法,如rules on how to act, rules of conduct或standard of behavior。
2.中国也不例外:可译为China is no different或China is no exception。
3.打招呼:即greet。
4.截然相反:可译为as opposed to。
5.在任何情况下:可使用短语in every situation表达。
6.以老人为先:可译为acknowledge the elders first。
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第30篇)
英语六级考试王长喜标准阅读(第51篇)
大学英语六级阅读难点分析及解题策略
大学英语四六级考试精读荟萃100篇(4)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第8篇)
大学英语六级阅读难点100句(2)
王长喜版大学英语六级考试标准阅读(第11篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第25篇)
名师分析大学英语六级阅读难点及原因
专家归纳:大学英语六级阅读中必备的连接词
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第2篇)
大学英语六级考试阅读理解练习题(1)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第18篇)
英语六级考试王长喜标准阅读(第9篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第17篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第38篇)
大学英语四六级考试精读荟萃100篇(5)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第32篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第27篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第14篇)
大学英语六级经典阅读8
大学英语六级考试阅读理解练习题(2)
英语六级考试王长喜标准阅读(第43篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第49篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第24篇)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第3篇)
英语大学六级考试王长喜标准阅读(第29篇)
大学英语六级阅读难点100句(3)
大学英语六级考试王长喜标准阅读(第15篇)
英语六级考试王长喜标准阅读(第1篇)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |