英语网为广大考生整理2015年6月英语六级翻译练习希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
点击查看:2015年6月英语六级翻译练习汇总
【真题】丝绸之路
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。
翻译:The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named after ancient Chinas silk trade which played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that papermaking, gunpowder, compass and printing of the four great inventions of ancient China were introduced around the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain spread all over the world. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十一)
2015年大学英语四级翻译练习题(14)
2015年英语四级考试:英语四级翻译训练(4)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(六)
2015年英语四级翻译考前演练专题五
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十七)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(八)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十八)
2015年大学英语四级翻译练习题(4)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(二)
2015年大学英语四级翻译练习题(15)
英语四级考试冲刺翻译练习(二)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例的解析汇总
大学英语四级考试翻译实例解析(二十三)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十一)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(九)
英语四级翻译汉译英技巧详解
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
2015年英语四级翻译难度稳中有升
2014年12月英语四级考试英汉互译实例解析
2015年英语四级翻译考前演练专题三
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(一)
2015年大学英语四级翻译练习题(13)
2015年大学英语四级翻译练习题(5)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
2015年英语四级翻译练习
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十九)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(二十九)
2014年12月大学英语四级考试翻译实例解析(十八)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |