英语网为广大考生整理2015年6月英语六级翻译练习希望对大家有所帮助,祝大家备考顺利!
点击查看:2015年6月英语六级翻译练习汇总
【真题】丝绸之路
闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里,得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。
翻译:The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named after ancient Chinas silk trade which played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that papermaking, gunpowder, compass and printing of the four great inventions of ancient China were introduced around the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain spread all over the world. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.
《新概念》只学一遍够吗?
愤怒的“病人”
If I were a boy again
A Silent Voice 无声的表达
好好想想……
中考英语动词ing形式用法讲解课件
东盟对美国态度转冷
糖尿病治疗新策略
背诵新概念英语的正确方法
FT社评:奥巴马对缅甸应鼓励与施压并举
中考英语总复习:状语从句课件
学习新概念英语语法的方法
北欧风格的卖点
学外语的忌讳
假如iPhone与黑莓合二为一
论坛精华:怎么听录音?怎么听写,听写有什么好处?
毕业了,该分手了
澳公布政策蓝图 拟加强对亚洲贸易
学习方法:掌握六大技能即可搞定英语
新加坡推出“把车停到家里”的豪华公寓
Love your life 热爱你的生活
奥巴马抨击罗姆尼经济政策
巧架新概念英语知识点与实战之桥
西班牙高等法院调查Bankia银行高管
苹果三星专利大战 经济利益非同一般
谷歌收购旅游品牌Frommer's
三个月背108篇 新概念英语学习方法经验
学习英语真的很简单 几招常见技巧
Beauty 美丽人生 记住美妙的时刻美好的感觉
坚持、活用背诵新概念英语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |