英文翻译中最难的可能不是翻译英语国家的语言,而是如何把本国语言化为意思相同意境相通的英文。当然,掌握一定的词汇量必不可少。但并不止于此,翻译关键在于用英语讲意思表达清楚,简言之,讲人话。但往往考场上,不知是因为紧张还是疏于准备,一旦看到这种熟悉又陌生的中文就敬而远之。14年12月英语六级翻译题目一出,无数考友掩面痛哭,大呼shenmegui!既有下棋饮茶,耕耘收割,织布缝衣的闲情,又有湖上打鱼,砍柴采药,吟诗作画的逸致,但这可是中翻英啊!那些红宝书上都没教过这些词该怎么翻啊!于是无数考友陷入了吐槽模式中文原文:有老人在下棋饮茶,男人在耕耘收割,妇女在织布缝衣,小孩在户外玩耍;有渔夫在湖上打渔,农夫在山上砍柴采药,或是书生坐在松树下吟诗作画。大片大片的四字短语涌来,一瞬间是容易慌神,但实则并没那么可怕,不信你看下面的两种翻译版本。两种翻译版本:
一、完整版翻译
with the elderly drinking teas and playing chess, men plowing and harvesting, women sewing and weaving, or children playing outdoors; with a fisherman fishing on the lake, farmers cutting firewood or collecting medicinal herbs, scholars reciting poems or painting pictures under a pine tree.
这一版本基本为网校的直译,是现在进行时。通过红字部分的词汇,可以发现其实这些用词并没有多么深奥,都是平时比较常见的。不过,由此可见,多背背动词也是有必要的。需要注意的是,砍柴采药中的药,并不指现成的药,而是药草的意思,于是就翻译为medicinal herbs。而难点吟诗的吟也处理为喜闻乐见的reciting。
如果有人说,阿来,我不知道plowing肿么破?那么还有下面一个版本的翻译。
二、相对简略翻译
the old man often plays chess and drinks tea, with the man in the harvest, woman in weaving, children playing out of doors; ...the fisherman is fishing on the lake, with the farmer cutting wood and gathering herbs in the mountains and the scholar chanting poetry and painting pictures under the pine trees.
这一版本用的是现在时,红字部分也都属于简单易懂的词汇,(请大家忽略吟诗翻成chanting,词汇量大的童鞋可以考虑)。翻译较上篇相对简易,并缩减了部分内容,这些归功于介词in的使用。这样以来,可以巧妙躲开一些难词比如说耕耘的plowing,而且织和缝只需一个词就可以搞定呢!当然,如果你这两个词都不会的话,你也可以使用made,虽不甚雅观,总比空着强
有童鞋也许要问这样算不算违背了游戏规则,毕竟没翻译完整。也许是有一点,但是,翻译考试中,最重要的是一个句子的完整度和通顺性,注意了这两点,至少不会被监考老师扣完分。所以说,英语六级文章翻译,一是要大胆翻,一是要完整翻。哪怕它看着再可怖,只要你平静下来,想想平日学的词,六级翻译纸老虎的真面目就不攻自破了;哪怕这些单词都不会,但只要用你会的单词重新组织成完整的句子表达出大致的意思就达到目的了;只要你不放弃翻译,分数也不会放弃你!
老挝:回归简单的闲适生活 (下)
海外文化:哭穷不哭穷 文化各不同
中国孩子和西方孩子的不同是什么?
老挝:回归简单的闲适生活 (上)
海外文化:国外旅行,如何支付小费?
海外文化:圣帕特里克节十大趣闻
复活节岛之“生死”谜 The Mysterious Easter Island
各国创意火锅大比拼
中美网民最大的差别是年龄!
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
你最看重哪些公司福利?老外重休假 国人爱房补
文化"大不敬":小心英文雷区
中国文化博览:中华民俗之惊蛰
圣诞快乐:盘点圣诞节7大传统习俗
入乡随俗必知的五大禁忌
女权之路:女人何苦为难女人
情人节的黑暗传说 The Dark Origins Of Valentine’s Day
中国文化博览:中华民俗之二月二龙抬头,爆米花
奥斯卡周末:除了电影还有书籍可阅读
克林顿成美国最富在世总统
语言文化差异的"风险" A conversation that translates
当"中华福爷爷"遇上"圣诞老人"
历经世事沧桑的纽约中央车站
英美文化:伦敦时尚 穿牛津鞋看奥运
一名外交官的中国故事
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(二)
中国文化博览:中华民俗之中秋团圆:吃月饼传统的来历
哈利波特&JK罗琳,你不知道的12个有趣事实
偶像剧背后的日韩青年文化
英美文化:英式文化 优雅沿习的传世气质
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |