丁克家庭
中国有一句俗语叫做不孝有三,无后为大。但现在,很多时尚的年轻夫妇选择不生育孩子的生活方式,组建了丁克家庭。很多夫妻担心无法给孩子提供优越的生活条件,选择成为丁克家庭。现在,孩子的教育费用比过去高很多。在大城市,送孩子上好一点的幼儿园要花费巨资,重点中小学的学费更高。还有一些夫妻成为丁克家庭是迫不得已。当他们做好准备生育孩子时,已经错过了最佳生育年龄。
译文:
A popular saying has it that There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants.But now, it is quite fashionable for many young couples to choose a lifestyle without kids and organize the DINK family. Some couples who choose DINK family are fearful that they cannot provide favourable living conditions for children. Nowadays, the cost of educating a child is much higher than that of the past. In a big city, to send a child to a better kindergarten takes a large amount of money and the key primary or secondary schools are even more expensive. Some couples who have chosen DINK family are obliged to do so. When they make preparations for having a baby, it is a pity that they have missed the most fertile years.
翻译词汇:
不孝有三,无后为大。There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants.
时尚的 fashionable
生活方式 lifestyle
丁克家庭 DINK family
担心 fearful
优越的 favourable
重点中小学 the key primary or secondary school
迫不得已 be obliged to do sth.
做好准备 make preparations for
双语阅读:法厄同
嫉妒中国熊猫受宠 企鹅向游客投掷粪便抗议(图)
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
精选英语美文阅读:十字路口的抉择
元旦袭来:去夜店还是去血拼
双语阅读:不当办公室里的“困兽”
七只乌鸦
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
精选英语美文阅读:人生若只如初见
聪明的熊猫
精选英语美文阅读:刘半农《教我如何不想她?》
A Handful of Clay 一撮黏土
狼与鹤
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(中)(中英文)
Facebook欲涉足招聘行业:社交巨头IPO后新动作(双语)
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
《时代》2011年度十大玩具
让你大跌眼镜的欧洲十大雷人小国(组图)
人与同行的狮子
盘点2011-《时代》年度十大最糟流行瞬间
纺锤、梭子和针故事
最新研究:美国高收入人群爱豪饮(双语)
精选英语美文阅读:这些美好不会消逝
精选英语散文欣赏:差距
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
双语阅读:Old Testament
兔子和狐狸
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
清明节双语介绍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |