原文:
It seems as if a great deal were attainable in a world where there are so many marriages and decisive battles, and where we all, at certain hours of the day, and with great gusto and despatch, stow a portion of victuals finally and irretrievably into the bag which contains us. And it would seem also, on a hasty view, that the attainment of as much as possible was the one goal of mans contentious life. And yet, as regards the spirit, this is but a semblance.
译文:
在这充满联姻婚嫁、决战厮杀的世界里,每天特定时刻,我们都欣然而又迅速地把一份食物一去不返地吞入包裹我们的皮囊。这个世界看上去似乎有很多东西都是可以得到的。猛然看来,尽可能地获取也成为纷繁人生的唯一目标。然而,对于精神世界来说,这只不过是表面现象。
心灵鸡汤:妈妈脸上的伤疤
写给未来的信:致30岁的自己
心灵鸡汤:心远地自偏守望内心深处的宁静
美文欣赏:幸福路上的10道坎
我是个无名小卒,你呢?
心灵鸡汤:珍视爱的光辉Admire Their Glow
生活随笔:27岁的人生(双语对照)
双语阅读:男孩与苹果树的故事
凄美爱情:若有来生请等我
30岁来临时悟出的人生30个道理下
脚下的草地才是最绿
双语美文:我和狗狗的约定
人生真谛:你不可不知的人生智慧
永远都不要再对自己做这十件事
心灵鸡汤:走出舒适区让自己成长的六部曲
独自去散步:让心和世界一齐脉动
心灵鸡汤:美味寿司源自哪里
分享:每天几句励志佳句(中英对照)
双语美文欣赏:牵着时光的手
双语美文:难以抗拒的微笑
双语美文:铅笔与橡皮的的故事
男性心目中完美女人:棕发蓝眼身材丰满
美文欣赏:远方无止尽,知足常乐
智慧人生:记住这10句话你将永远幸福快乐
遥远的幸福《安妮日记》节选
心灵鸡汤:秋千和拥抱A Swing and A Hug
美文欣赏:下一站幸福,几点开
心灵鸡汤:绝不接受未曾奋斗过的自己
战士的最后一封情书 ,感人肺腑
《兰亭集序》:林语堂英译文欣赏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |