原文:
It is a strange thing, to note the excess of this passion, and how it braves the nature, and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole, is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said, that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man`s self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of him self, as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love, and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt.
参考译文:
过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。例如,只有在爱情中,才永远需要那种浮夸诌媚的词令。而在其他场合,同样的词令只能招人耻笑。古人有一句名言:最大的奉承,人总是留给自己的。--只有对情人的奉承要算例外。因为甚至最骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。所以古人说得好:就是神在爱情中也难保持聪明。情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很明显除非她(他)也在追求他(她)。所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。
留给明天
跨越语言障碍筑起沟通桥梁
体坛英语资讯:F1 driver Jenson Button set unofficial lap record at Mount Panorama circuit in Australia
体坛英语资讯:Bobridge confirms at track cycling worlds
水的凝重 山的沉稳
体坛英语资讯:World No. 1 Lee Chong Wei sets up final with Lin Dan at All England Badminton
体坛英语资讯:Adriano reported to sign with Corinthians
体坛英语资讯:Ukrainian president hails Klitschkos heavyweight title defense
真正的天堂
体坛英语资讯:Villareal shock Leverkusen 3-2 at Europa League
绝不妥协的鲁迅
远逝的风筝 远逝的梦
语言与沟通
双赢的智慧
体坛英语资讯:Fluminense signs new coaching staff
人生的斗士
尽显双赢智慧
双赢,一种人伦的智慧之美
体坛英语资讯:Shenbu hold off Guangdong for 1st WCBA title
体坛英语资讯:March Madness Enthralls Basketball Fans
体坛英语资讯:Benzema at the double as Real Madrid cruise past Hercules
沟通,勿轻语言
齿轮
千斤之舌
体坛英语资讯:England reaches less than competitive 229 in cricket World Cup
语言,人类的骄傲
转折
我爱唐装
体坛英语资讯:Confident Djokovic Playing Best Tennis of His Career
情感—认知—文化
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |