所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 专八大学英语 > 专八大学英语翻译 > 专八格言警句翻译练习--第一练

专八格言警句翻译练习--第一练

发布时间:2016-03-01  编辑:查字典英语网小编

  1.但愿人长久,千里共婵娟

  英文译文:___________________.

  2.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

  英文译文:___________________.

  3.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

  英文译文:___________________.

  4.二人同心,其利断金。

  英文译文:___________________.

  5.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

  英文译文:___________________.

  答案:

  1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

  2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

  3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

  4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

  5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限