2015年全国各地考研时间在12月份陆续进行,英语网小编将整理发布考研英语历年真题,考生可在考研历年真题栏目中查看,或点击全国考研英语作文与范文汇总,查看历年考研英语作文题目及范文,也可点击全国考研英语答案解析进行查询!祝考生们金榜题名!
英语网随后将陆续为大家带来更多考研英语历年真题、历年考研英语作文题目已范文、历年考研英语阅读、历年考研英语翻译、历年考研英语完型、历年考研英语答案解析等,希望能够帮助到更多的考生。
2000年全国考研英语翻译真题及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written clearly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
Governments throughout the world act on the assumption that the welfare of their people depends largely on the economic strength and wealth of the community. 71) Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts. 72) Furthermore, it is obvious that the strength of a countrys economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. It also means that governments are increasingly compelled to interfere in these sectors in order to step up production and ensure that it is utilized to the best advantage. For example, they may encourage research in various ways, including the setting up of their own research centers; they may alter the structure of education, or interfere in order to reduce the wastage of natural resources or tap resources hitherto unexploited; or they may cooperate directly in the growing number of international projects related to science, economics and industry. In any case, all such interventions are heavily dependent on scientific advice and also scientific and technological manpower of all kinds.
73) Owing to the remarkable development in mass-communications, people everywhere are feeling new wants and are being exposed to new customs and ideas, while governments are often forced to introduce still further innovations for the reasons given above. At the same time, the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past. For example, 74) in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization -- with all the far-reaching changes in social patterns that followed -- was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so. All this has the effect of building up unusual pressures and tensions within the community and consequently presents serious problems for the governments concerned. 75) Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements -- themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport. As a result of all these factors, governments are becoming increasingly dependent on biologists and social scientists for planning the appropriate programs and putting them into effect.
答案解析
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
71. 在现代条件下,这需要程度不同的中央控制,从而就需要获得诸如经济学和运筹学等领域专家的协助。
72. 再者,显而易见的是一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关,而效率的提高则又有赖于各种科技人员的努力。
73. 大众通讯的显著发展使各地的人们不断感到有新的需求,不断接触到新的习俗和思想,由于上述原因,政府常常得推出更多的革新。
74. 在先期实现工业化的欧洲国家中,其工业化进程以及随之而来的各种深刻的社会结构变革,持续了大约一个世纪之久,而如今一个发展中国家在十年左右就可能完成这个过程。
75. 由于人口的猛增或大量人口流动 (现代交通工具使这种流动相对容易) 造成的种种问题也会对社会造成新的压力。
焦点导航考研英语完型 | 考研英语真题 | 考研英语阅读 | 考研英语翻译 | 考研英语经验交流
考研英语作文 | 考研常见问题 | 专家解读
简单的快乐 The Joy of Less
心灵鸡汤: 走在奔三的路上, 要干掉十大症状
启迪人生的哈佛校训
获得心灵安宁的7个技巧
英语美文:善良女孩的一米阳光
心灵鸡汤: 如何将梦想变成目标,改变你的一生
心灵鸡汤: 3招教你将事业,家庭和自由全入囊中
心灵鸡汤: 信息强迫症九大特征你中了几枪
温馨人生:人人都应拥有的六种朋友
爱情美文欣赏:只有时间才知道爱的珍贵
奇葩:惊悚小说也催泪
心灵鸡汤:小时候那些和妈妈有关的画面
美文欣赏: 孩子教给我们的15个快乐小秘诀
心灵鸡汤: 人生只有一次, 如何找到目标
英语哲理美文欣赏:沉默 Silence
心灵鸡汤: 如何来投资人生收获一生
心灵鸡汤:做最特别的自己
美文欣赏:七个生命真谛让你活出别样精彩
尽情地忧伤 Clear Your Mental Space
Jogging Life:生活如同一场漫长的赛跑 你真的做好准备了吗
梦想无止境:别被自己所阻拦
爱情美文欣赏:于名言中找寻迷失的自己
生活这样过:励志人生的10大关键词
现在是最美好的时光 Now is the Best Time
对祖父的甜蜜回忆
喜欢与爱的区别
心之所向 路之所往:没有比心更真实的地方
值得你花时间体会的人生感悟
美文欣赏:The Beauty of a Woman 女人之美
朋友,想说分手不容易
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |