1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同)
译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。
难句类型:倒装、省略
a本句的正常语序应当是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因为主语That sex ratio之后的以which引导的修饰它的定语从句,如果按照以上语序,则有头重脚轻之感。所以原文将此长长的从句倒装成谓语will be favored之后。
b在which引导的从句中,有两处省略:第一处在maximize的第一个宾语the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修饰descendants的定语从句,但是,因为descendants在从句中作have的宾语,所以引导词that可以省略。第二处省略是在第二个the number of 之前,省略了与前面一样的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作为前面 最大化一个个体的后代的数目的 结果。
意群训练:That sex ratio will be favored which maximizes the number ofdescendants an individual will have andhence the number of gene copiestransmitted.
The Life of Incurring Debts 负债的生活
小金鱼
新年前夕
妈妈生病了
国内英语资讯:China Focus: Chinas BeiDou navigation system contributes to flood control
我的一百分
统计数据显示:社交隔离措施降低了其他传染病的发病率
我家的小鱼
我爱椰子树
小山
国际英语资讯:Italy inaugurates new Genoa bridge two years after collapse
淘气的小猫
水面张力
奥运会旗原始图样拍卖
捡石子
独自在家
晚饭以后
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
你还在用 “I’m fine. Thank you.” 回答他人的问候吗?
小白兔
我爱祖国的春天
国内英语资讯:China suspends HK extradition, judicial assistance treaties with New Zealand
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
大象的耳朵
每日一词∣深化医药卫生体制改革 deepen reform of medicine and healthcare system
春天的新发现
国内英语资讯:With more measures taken, HKSAR govt strives to contain COVID-19 resurgence
做遵守交通规则的小标兵
必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减
我生病了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |