31. Studies by Hargrave and Geen estimated natural community grazing rates by measuring feeding rates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.
由哈格雷夫(Hargrave)和吉恩(Geen)所进行的研究,对自然条件下的群落捕食速率进行了估计,其手段是通过测量出实验室内单独的浮游动物种类的捕食速率,然后利用已知的食草动物种群密度,计算出实地状况下的群落捕食速率。
难句类型:复杂修饰
解释:本句对阅读者的阅读能力提出了更高的要求,不但要求读者读清楚句子的复杂的结构,而且对读者的词汇能力也提出了更高的要求。
By以前结构无需解释,by以后有两个作介词宾语短语的动名词结构,measuring和后面表示并列和顺接的and then之后的computing,说的是计算方法;前一个measuring说的是先算出实验室中浮游动物品种的单位捕食速率,后面的computing前其实省略了一个by,而且在这个动名词结构中还包括一个分词结构using the known population density of grazers,用已知的捕食者的种群密度计算出其野外的群体捕食速率。整个的by以后的计算过程简单了就是:实验室单位速率 野外密度=野外群体速率
另外本句中的词汇也颇有迷惑性;虽然没有太难的单词,但是很多单词都是同义词和反义词,容易让人读混;(斜线分隔同义词,冒号分隔反义词)
estimate/measure/compute; feeding rates/grazing rates; zooplankton/grazers; natureal/field; laboratory community; individuall
意群训练:Studies by Hargrave and Geen estimated natural community graz-ing rates by measuring feeding rates of individual zooplankton species in the laboratory and then computing community grazing rates for field conditions using the known population density of grazers.
Never done anything by halves?
国内英语资讯:Chinese FM calls for dialogue, greater role of GCC on Qatar diplomatic crisis
国内英语资讯:Spotlight: Expert values U.S.-China cooperation, as companies hammer out programs for cyber
华盛顿的高端保安机器人,把自己淹死了
Waste products key to boosting UK biofuels 废物残渣是增加英国生物燃料产量的关键
国内英语资讯:Chinas energy structure continues to optimize
麦凯恩参议员被诊断患有脑癌
Option, selection, alternative and choice 四个表示“选择”的单词
国际英语资讯:Russia eyes worlds second strongest navy
韩国呼吁朝鲜接受军事会谈的提议
Coffee under threat 咖啡种植业面临威胁
体坛英语资讯:Kenya confirms Rudishas participation in London 2017 IAAF Worlds
国内英语资讯:China stresses work safety, flood control
情侣间最容易犯的错误
肯德基疯了……卖2万美元的陨石
最好的礼物 Best Gift
带孩子坐飞机逃票,熊家长在北京引起众怒
瑞士入籍考试遭炮轰 问题奇葩 流程“任性”
你需要知道的NBA球星的那些事
委内瑞拉驻联合国高级外交官辞职,抗议马杜罗总统的政策
史上最烂发明:宠物爱抚器、扇子筷叉、美甲鞋(组图)
顾客想帮流浪汉买吃的,却被Costa咖啡阻止
宠物拍照神器,你家汪星人终于能好好照相了!
英语美文:生命的意义到底是什么?
世界大学声誉排名出炉 哈佛蝉联第一清华排第14
国内英语资讯:Blood donors come forward after fatal explosion in Hangzhou
亚马逊试水社交APP 疑似抄袭微信
Sapphires v lemurs, cow emissions 蓝宝石开采威胁狐猴的生存、帮助奶牛减少甲烷排放量
峡谷中挂帐篷、峭壁旁铺睡袋,这些极限露营照是真的吗?
《我的前半生》职场金句戳心翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |