7. Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves 考研preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy. (3+)
难句类型:插入语
译文:虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱 在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来 在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制(monogamy)。
解释:本句中插入语的使用revealed most clearly on plantations where sale wa infrequent, 后半个分句中的主语that slaves preference与系动词was离得太远,造成阅读的困难。
意群训练:Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.
英语六级考试翻译的应试原则和解题程序
六级汉译英分项指导评价疑虑和问询
六级汉译英分项指导的能力与智慧
六级冲刺备考的改错练习(4)
六级冲刺备考的翻译技巧(22)
六级汉译英分项指导之金钱
六级冲刺备考的改错练习(1)
六级汉译英分项指导的形形色色的人
六级考试汉译英分项练习的比较级最高级
六级冲刺备考的翻译技巧(25)
六级完形常考词组及固定搭配(2)
六级汉译英的分项指导
六级冲刺备考的改错练习(3)
六级冲刺备考的翻译技巧(11)
六级冲刺备考的翻译技巧(23)
六级完形常考词组及固定搭配(4)
六级冲刺备考的改错练习(7)
六级冲刺备考的改错练习(18)
六级冲刺备考的改错练习(10)
六级冲刺备考的改错练习(16)
六级考试汉译英分项练习的状语从句
六级冲刺备考的改错练习(11)
六级冲刺备考的改错练习(2)
六级汉译英分项指导的情感和态度
六级冲刺备考的翻译技巧(24)
六级考试汉译英分项练习之情态动词
六级冲刺备考的改错练习(8)
六级汉译英分项指导的脾气和性格
六级考试汉译英分项练习的倒装句
六级冲刺备考的改错练习(14)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |