53. Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beuve s blindness to the real nature of great writing , found the essay giving rise to personal memories and fictional developments ,and allowed these to take over it a steadily developing novel.
F认为,P在1908年试图开始写一部小说,又为了写一部批判S-B的 伟大作品的真正本质的视而不见的长篇的证明而放弃了这部小说,其后又发现这一论文又勾起了其个人记忆及小说情节的萌生,使得后者取而代之形成了一部稳定展开的小说。难句类型:复杂修饰、抽象词
解释:本句来自历来被GRE考生尊称为所有GRE文科文章中难度第一的普鲁斯特的追忆似水年华,这篇文章的难度远远高于现在计算机考试的题目。普鲁斯特是公认的意识流小说的先驱,据笔者推测,本文的原作者必定是研究普鲁斯特的大家,因此其文章必然带有思维的跳跃,、不连贯性、时空颠倒等意识流手法:经过ETS的改编后,虽然可读性略有啬,然积重难返、无法救药,于是堕落成一篇流水帐文章。从本句的结构来看,也可以表现作者的这种叙事风格:本句从that引导的宾语从句开始,实际上是以普鲁斯特的意识流向为线索,以列举的方式描述其动机的变化,从一开始的写别的小说,其英文为Prout had tried to , abandoned ,found ,and allowed..。但是因为abandoned之后的状语for 的结构复杂、用词抽象,所以这个结构不太容易被看出来。Blindness在此不是指真盲,而是指缺乏辨认能力difficult to discern, make out,or discover,视而不见。Give rise to 这个词组的意思是引起,使发生。
意群训练:Fallois proposed that Proust had tried to begin a novel in 1908, abandoned it for what was to be a long demonstration of Saint-Beuve s blindness to the real nature of great writing , found the essay giving rise to personal memories and fictional developments ,and allowed these to take over in a steadily developing novel.
美国人搬到中国学汉语
握住指尖的时间
加油打气的英语表达方式
美国波士顿爆炸案导致亚洲股市下跌
三种英语单词记忆方法
中国的火锅用英语应该怎么表达呢
容易混淆的英语单词
英语单词blue
小升初应该掌握的英语单词
生活中最常用的英语
美国学生下乡务农
学习英语要注意的三点
朝鲜已做好发射导弹的准备
端午节的风俗习惯
毕业后继续前进
埃及前总统仍被拘留
与端午节有关的故事
美国富二代不知道父母是富翁
奥巴马会见韩国总统朴槿惠
最简单的口语对话
构词法记忆
中国人为什么学不好英语
甜蜜的夜晚
常见的场合的表达谢意情景对话
积极对待每一天
可交换使用的单词
品牌的英语含义
适合小学英语单词的记忆方法
波斯顿爆炸案最新案情
九岁小画家成百万富翁
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |