55. But those of who hoped, with Kolb, that Kolb s newly published complete edition of Proust s correspondence for 1909 would document the process in greater detail are disappointed. 但是我们当中的那些希望(也算上K本人)K新出版的P1909年书信的全集能够更加详细的记录下这一过程的人都大失所望。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:本句中从句套从句,致使主语those of us与谓语的距离很远,而且中间的成分又极多,使得句子很难读懂。修饰主语those of us的定语从句who hoped之中又套了一个宾语从句,宾语从句的主语complete edition又被一前一后的两个定语所修饰,之后才依次是宾语从句的谓语、宾语:主句的系动词、表语。
意群训练:But those of us who hoped, with Kolb, that Kolb s newly published complete edition of Proust s correspondence for 1909 would document the process in greater detail are disappointed.
Mean street, mean city?
Left out to dry?
Spanner in the works?
Give him the glad hand?
Shifting sands of democracy?
Fly close to the wind?
In the cards?
Follow the money?
Train of thought
Raw end of the deal?
Time to call time on cheap, strong alcohol
Taking their feet off the pedal?
Loan shark rate?
Finest hour?
Reading the riot act?
Ebbs and flows
IDK、TTYL、LMAO是什么意思?
Bad karma?
Worth the candle?
拜金女的“功能型爱情”
Running up the white flag?
用英语聊聊创业
Keep his power dry?
Smoke and mirrors?
An endless balancing act
More Pinocchios?
过海关遇到的英语问题如何回答
Tooth and nail?
Silver bullets?
Fair game
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |