No one can be a great thinker who does not realize that as a thinker it is his first duty to follow his intellect to whatever conclusions it may lead.
参考答案:
要点:该句中主句主语No one的定语从句比较长,因此被句子的复合谓语分隔开。翻译时宜改变原句结构,重新组合。另外,还可将定语从句转译为条件状语。
译文:作为一个思想家,首要的责任就是按照自己理性思考去得出不管是什么样的结论,如果意识不到这一点,他就不可能成为伟大的思想家。
GMAT数学笔记:概率、数论、整除
GMAT备考:数学术语(10)
GMAT备考:数学术语(7)
GMAT数学备考:正确应对数据充分性问题
GMAT数学备考:数据填充题应试技巧
数学试题讨论稿第三篇(66--100)
GMAT:数学复习技巧与词汇大点兵
GMAT数学概谈:需要较强推理能力
GMAT考试之Kaplan数学策略
GMAT考试数学概念和名词汇总(十)
名师:GMAT数学考试复习指导
09月数学试题讨论稿第六篇(154--186)
数学试题讨论稿第四篇(100--128)
GMAT考试数学概念和名词汇总(九)
三步搞定gmat数学备考计划
GMAT数学指导:GMAT数学满分共有的习气
GMAT备考:数学术语(9)
GMAT数学词汇:几何图形概念
GMAT考试数学概念和名词汇总(十三)
GMAT数学笔记—排列组合
GMAT考试:Testprep数学精解
GMAT考试数学辅导题目
考试辅导:1/7GMAT数学试题
GMAT考试数学满分实现高招
数学试题讨论稿第七篇(187--238)
09月数学试题讨论稿第二篇(41--65)
09月数学试题讨论稿第五篇(129--153)
GMAT考试辅导:GMAT的公理运用
GMAT考试数学概念和名词汇总(十一)
GMAT数学考试复习计划
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |