1. He who idles away the time is nothing but a living death.
虚度年华者,虽生犹死。
2. No greater misfortune befalls a country than to be governed by a tyrant. 国之大难莫过于暴君当道。
3. He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in rapid succession. 他有一种习惯让人受不了,意见反复不定,一会儿一个变化。
4. The expectation of collision informed British frontier policy in this period. 英国预计到了将会发生冲突,并据此对这一时期的边境政策作了调整。
5. Every day now, the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism. 现在,天天都在隐瞒真相,愚弄公众,这种做法是资讯界的耻辱。
6. I walked to the ticket counter. When the ticket-seller saw me, her otherwise attractive face turned sour, violently so. 我走到售票台。女售票员一看见我,她那原本颇为动人的脸刷地一沉,变得怒气冲冲。
7. Accident may put a decisive blunderer in the right, but eternal defeat and miscarriage must attend the man of the best parts, if cursed with indecision. 出错者若处事果断,仍可意外取得成功;才干出众者若优柔寡断,必然屡屡失误。
8. In their rush, these companies have neglected the hardest part of doing business in China: the people part. The result is that many have jeopardized their performance in the long run. 这些公司在一拥而入之中忽略了在中国经营最艰巨的问题,即人的问题,结果许多公司严重损害了他们的远期经营业绩。
国内英语资讯:China, Suriname vow to promote cooperation
新科技:科学家构想出新型量子电池,功能十分强大
娱乐英语资讯:Beijing Forum for Symphonic Music 2019 starts
“黑五”打折真相:你真的省钱了吗?
热词回顾深改组1000天成绩单
体坛英语资讯:Feature: Kipruto defies odds to retain steeplechase gold
一周热词榜(9.17-23)[1]-23)
深圳6平米“鸽子房”被判违规
“分享冰箱”现身上海浦东社区
买下最贵的蓝!路易威登母公司以162亿美元收购蒂凡尼
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Vietnamese senior diplomat
学校应不应该强制开设游泳课?
一周热词榜(9.10-16)[1]-16)
国内英语资讯:Xi stresses cultivating new type of military personnel
欧“智能1号”飞船成功撞月
伊朗核问题风波再起
拉斯维加斯取消深夜结婚
一周热词榜(8.20-26)[1]-26)
看电影时有没有遇到过这些“影院怪人”?
苹果取消香港澳门免费退货政策
深圳拥堵路口“冲绿灯”也罚款
一周热词榜(9.3-9)[1]-9)
中俄“海上联合-2016”军事演习
英镑“闪崩”跌幅创31年新低
重阳节不可不知的六件事
国际英语资讯:Spotlight: New European Commission approved by EU lawmakers
体坛英语资讯:Knee injury sidelines Umtiti from Barcas Prague trip
The Best Situation 最好的状态
今天是英国夫妻“吵架日”
G20晚会:最忆是杭州(组图)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |