Not only may agencies select for genetic traits,some fear parents may start to as well in what might be considered the most extreme application of genetic information-designing children.
参考答案:
要点:该句主干结构是not only...but also,因为用了as well,but aslo省略了。这句话倒装是因为not only放在句首。翻译时应正装。
译文:人们担心不仅各类机构会因为基因特征的不同而对人挑肥拣瘦,就连作父母的都有可能利用基因来设计婴儿这可以说时把基因知识应用到了极端!
澳白皮书中文版错误频出 被疑用谷歌翻译
意大利等欧洲国家逐步取消封锁措施 重新开放学校和商店
母亲这一生中的四个谎言
挂牛头卖马肉 千万牛马肉汉堡被召回
走进奇妙的音响世界
回忆暑假生活
盘点世界各国千奇百怪的迎新年风俗
研究:阅读古典文学可促进大脑发展
俄村庄气温超零下71℃ 获称地球寒极
善意的谎言和讲诚信的辩论会
美经济不振致“傍大款”名校女生激增
法国封锁
出于美好愿望的谎言
美国赌城掀“枪支婚礼”风潮[1]
世界上有一种善意的谎言很美
洛杉矶警方控枪妙招:用购物卡换枪
上帝的“谎言”
印度黑公交轮奸案主谋竟是未成年人
善意的谎言最美
印度某村禁止女孩穿牛仔裤以免被强奸
甜蜜的善意谎言
习近平在中央政治局常委中外记者见面会上的讲话(双语对照)[1]
戴妃婚前亲密照中神秘男子身份曝光
回忆暑假生活
走进音响世界
奥巴马就职舞会 米歇尔红裙惊艳[1]
英男性对职场超短裙说不 称其太分心
走进音响世界
英国举行世界撒谎大赛 律师政客禁止参赛
荷兰男子参加模拟分娩实验 称如酷刑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |