And never before has it been so undeniable that mutually beneficial international institutions of cooperationwith the United Nations foremost among themare a vital global necessity.
参考答案:
要点:has it beens是倒装结构。never引导的状语放在句首,句子主谓必须倒装。it是形式主语,真正的主语是that引导的从句。该句翻译比较复杂,应在理解原文的基础上按中文习惯翻译。
译文:过去从来没有这样肯定过,以联合国为首的各国互利的国际合作机构是全球不可缺少的一个必要因素。
SAT阅读文章:A Chemist
SAT阅读完成句子练习题(6)
SAT阅读考试的特点和应对策略
SAT阅读考试的三大误区
SAT阅读考试难点解读(一)
SAT阅读题型介绍与例题讲解
SAT阅读考试的答题技巧与题型分析
SAT阅读完成句子习题(2)
SAT阅读考题全面讲解及答题要点
SAT阅读题目的做题方法
SAT考试几何部分常用公式
SAT阅读考试难度分析
四道SAT填空题练习
SAT阅读考试的特点与备考策略
SAT阅读完成句子练习题(8)
SAT阅读完成句子练习题(11)
SAT阅读高分指南(3):社科类阅读-1
SAT阅读长难句特点和分析方法介绍
SAT阅读完成句子习题(1)
解答SAT填空题的四个切入点
SAT阅读高分指南(2):Passage-based Reading讲解
SAT阅读考试难点解读(一)
SAT阅读完成句子练习题(5)
SAT阅读试题是如何得分的?
SAT阅读双篇对比文章解析
SAT阅读填空题的快速答题法
8道SAT阅读填空题练习
SAT阅读高分指南(6):社科类阅读-4
SAT阅读考试题型解析之weakenedstrengthened
SAT阅读完成句子练习题(3)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |