And never before has it been so undeniable that mutually beneficial international institutions of cooperationwith the United Nations foremost among themare a vital global necessity.
参考答案:
要点:has it beens是倒装结构。never引导的状语放在句首,句子主谓必须倒装。it是形式主语,真正的主语是that引导的从句。该句翻译比较复杂,应在理解原文的基础上按中文习惯翻译。
译文:过去从来没有这样肯定过,以联合国为首的各国互利的国际合作机构是全球不可缺少的一个必要因素。
Working the land课件4
Travel journal课件13
Travel journal课件10
2016届高考英语第二轮总复习导学案1
Travel journal课件8
2016届高考英语第二轮总复习导学案13
Helping Peaple课件6
2016届高考英语第二轮语法复习导学案5
Learning from Helen Keller课件7
Travel journal课件9
Travel journal课件12
2016届高考英语第二轮总复习导学案10
2016届高考英语第二轮总复习导学案15
Growing pains课件9
2016届高考英语第二轮语法复习导学案8
Working the land课件5
2016届高考英语第二轮总复习导学案17
Helping Peaple课件3
2016届高考英语第二轮总复习导学案12
Learning from Helen Keller课件2
Women of achievement课件4
Women of achievement课件5
2016届高考英语第二轮语法复习导学案4
Travel journal课件15
Looking goodfeeling good课件3
2016届高考英语第二轮总复习导学案16
2016届高考英语第二轮语法复习导学案7
2016届高考英语第二轮总复习导学案14
Travel journal课件14
Travel journal课件7
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |