In the motorized wheelchair,a boyish face dimly illuminated by a glowing computer screen attached to the left armrest,is Stephen William Hawking,46,one of the worlds greatest theoretical physicists.
参考答案:
要点:这是一个主谓倒装句,对主语+系词+表语结构做了颠倒。主语是Stephen William Hawking。46,one of the worlds greatest theoretical physicists为主语的同位语。in the motorized wheelchair是句子的表语(注意不是地点状语)。a boyish face dimly illuminated by a glowing computer screen是独立主格结构,作状语,表伴随。attached to the left armrest为过去分词短语,作定语,修饰a glowing computer screen。主谓倒装时,可按照原主谓顺序进行。
译文:46岁的斯蒂芬.威廉.霍金坐在机动轮椅里,他是世界上最伟大的理论物理学家之一。固定在轮椅左扶手上那一闪一闪的计算机屏幕微微地照亮了他孩子般地脸。
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
奥运篮球运动员将被“随位安保”
双语:未来“台湾塔”
印度:个人奥运首金 举国同庆
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
双语美文:感恩节让心中充满感谢
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
台湾学生数学成绩全球排名第一
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
做好奥运东道主——怎么招待外国人
学礼仪 迎奥运
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |