Comments are often made about activities which are relatively easy and satisfying like arranging flowers; but not about jobs which are hard and dirty, like scraping floors.
参考答案:
要点:因为Comments后的修饰成分(即介词短语)较长,为了保持句子平衡,主语Comments与其定语about activities...被谓语are often made分隔。此外,not about 前省略了comments are made。英语中有时省略重复使用的动词,汉译时往往重复这个动词,如此句中的are made。
译文:人们往往对那些做起来相当容易而且结果令人满意的活动作出评论,例如插花,但对那些既苦又脏的活却不加评论,例如擦洗地板。
奥运电影经典台词11句
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
双语:研究称人类无法分辨男女
北京奥运村迎来首批“村民”
麦当劳的奥运“嘉年华”
奥运前夕中国加紧空气治理
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
纳达尔进入奥运状态
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
北京奥运机动车限行措施昨日启动
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
北京奥运 贵宾云集
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
奥运给北京树起新地标
孩子开销大怎么办?
北京安检可能减少奥运乐趣
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
美国人视角:享受奥运,向中国学习
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |