Comments are often made about activities which are relatively easy and satisfying like arranging flowers; but not about jobs which are hard and dirty, like scraping floors.
参考答案:
要点:因为Comments后的修饰成分(即介词短语)较长,为了保持句子平衡,主语Comments与其定语about activities...被谓语are often made分隔。此外,not about 前省略了comments are made。英语中有时省略重复使用的动词,汉译时往往重复这个动词,如此句中的are made。
译文:人们往往对那些做起来相当容易而且结果令人满意的活动作出评论,例如插花,但对那些既苦又脏的活却不加评论,例如擦洗地板。
观察:初中生早孕现象严重
U2乐队拍卖至爱吉他为慈善
性感拉丁小天后夏奇拉印度开唱
买房族的喜与悲
调查:招行信用卡最受宠
比萨也能成为“健康食品”
美国女性:想和茱丽一样美
调查:超过一半的英国人不信任伴侣
解密:美国、日本男孩出生率为何下降?
媒体愚人节“十大经典恶搞资讯”
印度工学院限制学生上网 鼓励学生走出宿舍
你对自己的外形满意吗?……
调查:上网时做些什么?
健康讲堂:女性多吃豆类 男性多吃鱼
受虐儿童 谁来保护?
聚焦两会:留守儿童 谁来管?
调查:我国三成中年夫妇无性生活
健身房定律:一次性付清年费不利于健身
观察:走近都市“早婚族”
本季泳装 “闪亮”做主
“钢笔”让位于“发短信”?
福布斯最贵名人离婚榜出炉 飞人乔丹居榜首
调查:亚洲人性生活满意度最低
今天出去吃?
离婚了 婚戒怎么办?
“爱”——英国人最喜爱的词语
调查:“王”为中国第一大姓
英水兵回国 与家人温馨团聚
瑞典夫妇:女儿起名“重金属”
调查:美国人心目中的下任总统形象
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |