This trend began during the Second World War,when several goverments came to the conclusion that the specific demands that a goverment wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
昨日总结:
to some extent 应该译为在某种程度上,to是介词后接名词some extent 。
参考答案:
要点:句子主干This trend began during , when,that。应注意:1)有套和从句。这个句子实际上是This trend began.其余的成分都是在起修饰和限定作用。在分析长难句时一定要注意找出句子的主干,关键是确定句子的主语和谓语,只有这样才不会被众多的修饰成分所迷惑。2)When引导的是时间状语从句。第一个that引导的是修饰conclusion的定语从句,第二个that引导的是修饰demands的定语从句,wants前省略了which,是引导的修饰a government的主语从句。
翻译:这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府下了结论,认为:政府向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。
Accept English grammar
All over for Nova?
Greener pasture?
Learning the value of money
英语语法之虚主语
Metro line 5 a tangible benefit
From Kundera to Dostoyevsk
Climate - a problem for all nations
Been there, seen that
Getting over the hump
国内英语资讯:Kenya, Tanzania leaders launch China-funded bypass in Nairobi
A definition of sorts
国际英语资讯:Dialogue with Russia important to ensure security in the Baltic: Finnish, Latvian presidents
Can you help me?
Back to the future?
Use vs. usage
Tough love
Go figure
“中山门”在英语里究竟应该怎么表达
哈里王子与梅格汉·马克尔或已分手?
Cold turkey: Can you dig it?
Laws have element of sympathy
Jobs for college graduates
Hocus pocus?
Read between the lines
In and of itself
Cut no ice?
It never gets old
国际英语资讯:Iraqi forces recapture state TV building in battle for Mosul
2017年英语六级高频词组(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |