This trend began during the Second World War,when several goverments came to the conclusion that the specific demands that a goverment wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
昨日总结:
to some extent 应该译为在某种程度上,to是介词后接名词some extent 。
参考答案:
要点:句子主干This trend began during , when,that。应注意:1)有套和从句。这个句子实际上是This trend began.其余的成分都是在起修饰和限定作用。在分析长难句时一定要注意找出句子的主干,关键是确定句子的主语和谓语,只有这样才不会被众多的修饰成分所迷惑。2)When引导的是时间状语从句。第一个that引导的是修饰conclusion的定语从句,第二个that引导的是修饰demands的定语从句,wants前省略了which,是引导的修饰a government的主语从句。
翻译:这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府下了结论,认为:政府向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。
在机场办理登记手续
商务英语口语900句 (30)
美国旅游过海关
商务英语口语900句 (16)
商务英语口语900句 (10)
商务英语口语900句 (02)
在家中:送礼物
商务英语口语900句 (14)
商务英语口语900句 (23)
外企HR现身说法面试经验(一)
商务英语口语900句 (13)
商务英语口语900句 (15)
工作常用英语口语对话[1]
商务英语口语900句 (26)
英语口语练习
商务英语口语900句 (12)
出国旅游英语入关常用词
商务英语口语900句 (24)
商务英语口语900句 (03)
登机
商务英语口语900句 (01)
商务英语口语900句 (25)
预约
商务英语口语900句 (04)
商务英语口语900句 (06)
技术引进的方式及费用[1]
商务英语口语900句 (19)
实用商务英语2:新任就职
乘出租车篇
谈论电影常用英语口语对话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |