A small step has been taken in the direction of a national agency with the creation of the Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment, funded by Ottawa and the provinces.
【析句】这是一个简单句,句子的主干是A small step has been taken in the direction of a national agency。with the creation
Assessment 是状语,过去分词短语(funded by Ottawa and the provinces)作定语,修饰the Canadian Coordinating Office for
Health Technology Assessment。
【讲词】assess 意为估定,评定,assessment 是其名词形式。Damages were assessed at 1,000 RMB.(损失估计达一千元人民
币。)What is your assessment of the situation?
fund 作名词时表示资金,基金(会),作动词意为资助,投资。
答案:
渥太华和一些省出资成立了加拿大医疗技术评估协作办公室,这意味着向成立全国性机构的目标迈出了一小步。
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
走马观花看美国:体验世界过山车之最
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
麦当劳的奥运“嘉年华”
民众提前45小时排队买奥运门票
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运电影经典台词11句
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
百万张奥运门票发放全国中小学
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
奥运让北京更文明
象棋大师头脑发达 双脑并用
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
双语:研究称人类无法分辨男女
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |