指省去那些在译文中不言而喻的字词,或省去那些译出来反而会显得突兀、累赘或不合汉语的表达习惯的词语。
省略人称代词
一般说来,英文的句法比汉语严格,每个句子一般都有完整的主谓宾。而汉语的表达习惯则往往会在指代关系明确的情况下,几个谓语借用上下文提到一个共同的主语,不必一个个重复,因此,作主语及作宾语的人称代词汉译时往往会省略。
如:Give him an inch and he?ll take an ell.得寸进尺。
Follow the river and you will get to the sea.顺藤摸瓜。
省略物主代词
英语用物主代词多于汉语。
如:She puts on her clothes.
她穿上衣服。
省略非人称代词
用来表示时间、天气、自然环境或距离的非人称代词it,用来代替不定式短语或从句作形式主语的先行代词it,和强调句式中的it,汉译时往往省略。
如:It was a cold morning of spring when I went to see her.
我在一个寒冷的春天早晨去见她。
What day is it today?
It is Saturday.
今天星期几?
星期六。
省略并列连词,and和or
如:This little room is warm and cosy.
这个小房间温暖舒适。
She wentsintosthe room and closed the door.
她走进房间,关上门。
All I am,or can be,I owe to my angel mother.
我之所有,我之所能,都归功于我慈爱的母亲。
省略从属连词
汉语中的逻辑关系往往是隐含在句子含义中的,由语序加以体现。因此,英语中一些表示原因、条件或时间的从属连词有时可省略。
如:Because everyone uses language to talk,everyone thinks he can talk about language.
人人都用语言交谈,人人也就自认能够谈论语言。
省略冠词
冠词是英语中有而汉语没有的词类。一般来说,除了带明显指示意义的定冠词和含有明显的一个、每一个意思的不定冠词要译以外,其他往往可省而不译。
省略介词
介词的译法比较复杂,可译成动词短语,介词短语,定、状语短语等,还有的可以省略。
省略不言而喻的词
省略重复的名词
省略为语气关系而多加的副词或连词
GRE阅读的十大技巧
GRE阅读有哪些固定的作答思路
GRE阅读考试中的首尾句理解
新GRE阅读的类比思维简介
三方面入手GRE阅读
实例解析GRE阅读中的同位语结构
GRE阅读之中心思想题如何答
GRE阅读提高 需持之以恒
怎样识别GRE阅读中的判断句
GRE阅读命题通常有什么规律
GRE阅读集中突破法
GRE阅读里的常见文章结构
常见GRE阅读主题简介
GRE阅读考前如何熟悉题型
GRE阅读如何对文章内容做取舍
GRE阅读理解客观题技巧点拨
实例解析GRE阅读中的省略情况
GRE阅读中有哪些易混淆的词汇
GRE阅读的四大考察点
GRE阅读中的难句类型分析
GRE阅读细节题怎样定位
GRE阅读逻辑题的回答方法
如何推翻GRE阅读的固定思维
GRE阅读的几大关键词介绍
GRE阅读如何审清题意
GRE阅读达人如何记笔记
GRE阅读如何掌握时间分配
正确选择GRE阅读理解答案的方法总结
GRE阅读如何把握好主题句
GRE机考阅读的流程(经验分享)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |