翻译是两种语言之间的转换,是在准确理解的基础上,用一种语言把另外一种语言贴切的表达出来。如何才能做到准确、通顺、完整呢?目前,考生常见的翻译问题主要是,不理解,直接开始表达;理解后,表达不能到位。那么,怎样克服上面这些问题呢?
1、理解的关键是理解句子的结构,理清各成分之间的逻辑联系。理解是翻译前提。只有在准确理解的基础上,才能开始翻译。我们必须纠正那种一看到英语句子,不是先弄清句子关系,而是先找对等的汉语来翻译的做法。翻译的时候,首先要做的是理解原文,在弄清句子结构之后,在准确理解的基础上,才开始找合适的汉语来表达。
2、表达的关键在于,根据汉语语言习惯做适当的调整。根据汉语习惯,通过适当调整就可以做到贴切表达。同时,调整的是各个句子的成分,比如,后置定语可以翻译在其中心词前;定语从句如果易于表达,信息量不大可以提前到先行词前,如果信息量大,放在先行词前表达起来很累赘就可以考虑独立成一句话;时间、条件和原因状语从句可以在主句之前来翻译等等。在整个翻译的解题过程中,一定要注意在分析、理清了句子结构之后,在准确理解的基础上,用符合汉语语言习惯的句子来翻译。
2011年职称英语考试六大题型分项攻克的秘诀
2013职称英语考试难点击破词汇选项篇
2013年职称英语考试备考的建议
2013年职称英语复习技巧攻克三类小题型
2014职称英语考试通关三大技巧
2011年职称英语考试阅读理解题制胜通关的技巧
职称英语考试充分备考并不难
2014年职称英语考试各题型的最后冲刺技巧
2013职称英语考试答题技巧概括大意与完成句子
职称英语备考经验阅读理解得分技巧
2014职称英语六大题型解题技巧的考前提示
2013年职称英语考试出题思路和答题技巧
2013年职称英语考试考前10天五大关键助你通关
2013年职称英语公共课
职称英语备考攻略选词典及快速查词技巧
备考经验如何攻克职称英语考试的阅读关
2013年职称英语词典选择和查词技巧
2014职称英语考试之不学也能通关的秘诀
2014年职称英语考前指导保持良好的心态
2013年职称英语备考突破语法七大绝招
2013年职称英语核心词汇记忆的秘诀
2013年职称英语备考介词使用方法举例说明
2014年职称英语考试答题顺序以及答题时间控制
2013年职称英语临考注意事项提醒
2013年职称英语词汇选择答题技巧攻略
2013年职称英语考试各题型复习及答题的技巧
2013年职称英语备考补全短文答题技巧
2014年职称英语考试题型说明和考场注意事项
职称英语考试词汇记忆六大技巧特别记忆法
利用记忆高峰时间段备战2014年职称英语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |