Dalton wondered why the heavier and lighter gases in the atmosphere did not separate as oil and water do.He finally concluded that the constituent 1 must exist in the form of 2 particles or atoms and that these 3 be completely mixed together in the 4 .This threw a new light in 5 laws of definite proportions.It was 6 necessary to suppose that the atoms 7 combinesintossmall groups of uniform 8 and so form more complex substance; 9 the mystery of this law was 10 .Dalton suggested, for example, that carbon monoxide 11 formed bythe one with one 12 of atoms of carbon and oxygen, 13 carbon dioxide results from a single 14 of carbon uniting with two atoms 15 oxygen.Assuming this to be true, 16 the definite proportions of Prouts law would naturally 19 the relative weights of the many 20 kinds of atoms.
1.A.gases B.pieces C.things D.gas
2.A.timely B.trimmed C.tiny D.topical
3.A.ought B.could C.will D.must
4.A.sky B.atmosphere C.oxygen D.environment
5.A.various B.many C.the D.those
6.A.only B.too C.that D.extremely
7.A.should B.were C.get D.could
8.A.construct B.structure C.piece D.feature
9.A.but B.also C.thus D.nevertheless
10.A.solved B.discovered C.broked D.told
11.A.must B.been C.were D.is
12.A.putting B.pairing C.placing D.preparing
13.A.while B.when C.therefore D.also
14.A.piece B.type C.atom D.measure
15.A.from B.in C.of D.for
16.A.then B.so C.by D.that
17.A.from B.in C.to D.for
18.A.are B.wouldnt C.always D.never
19.A.describe B.unit C.mix D.reveal
20.A.different B.usual C.important D.chemical
由 I chocolate you!想到的
形形色色的天热表达法
“皮包骨头”怎么译?
益简?益繁?
社交常用表达:初次见面
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
“清仓大甩卖”怎么说
如何为老外指路
“中意、看中”怎么译?
“耳朵”竖起来
轻松美语:“天时地利”怎么讲
口头禅:Look, you know...
宾馆英语:预订房间
“在行”怎么说?
Lay的不同含义和翻译
借助标志物指路
Bottom line译为“底线”吗?
宾馆英语:使用须知
沟通文化差异,巧译汉英习语
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
Slow译为“慢”吗?
英语介词的几种翻译法
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
生日party常用语(2)
海关申报常用英语
轻松美语:“撮合”某人
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
口头禅:Awesome. All right...
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
“花枝招展”怎么翻
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |