Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是“放鸽子。
Kat:Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
YL:我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
Kat:鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...
YL:Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
Kat:Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!
YL:A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约。
Kat:Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
YL:嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Kat:Oh, I got it!! You had a blind date!
YL:A blind date? 就是相亲吗?
Kat:Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
YL:就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
Kat:In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
YL:stood up?站着?我可没站着傻等啊!
Kat:不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.
YL:哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Kat:Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
YL:第一,“爽约,没来,可以说no-show;
第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
第三,“相亲可以说blind date!
(编辑:赵颖茹)
美国社会学家给大学毕业生的忠告
“处男杀手”自白书曝光 自称被暗恋女孩伤害
福布斯2017百强女性榜单:默克尔蝉联榜首
美国神秘富豪街头藏钱 留线索引人寻宝
警察用中餐阻止自杀男子
奥巴马在西点军校2017年毕业典礼上的演讲
全球每40秒就有一人死于自杀
寿司的秘密:我们为何痴迷于生鱼片
2017年最有纪念意义的毕业典礼演讲名言
苹果和谷歌以期争夺物联网控制权
世界最胖男人去世 体重曾达560公斤
空气泡泡抵御中国雾霾?
When I am Not Happy 当我不开心
九个微小失误,造成不朽历史后果
想提高生活质量?你应该精简的11个方面
说好的未来呢?那些骗了我们的毕业演讲
巴西土著抗议世界杯 弓箭齐上与警察对峙
凯特王妃走光照遭德国小报曝光 王室震怒
你为什么不够瘦?你的睡觉时候的房间还太亮!
端午最精彩 龙舟节在美国
巴黎高定品牌,现在由女性主宰
The Amazing Trip 美妙的旅程
政变之后泰国社会结构依然疑云密布
你的前任很极品?看看这七位奇葩再说
单身的你很郁闷?科学帮你解开心结!
小小创意让开车更安全
24招教你健康悠闲过假期
自杀开关 难道是手机防盗终极大招?
玻璃观景台地板碎裂 几百米高空惊魂之旅
纽约老牌豆腐店重返唐人街
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |