Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是“放鸽子。
Kat:Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
YL:我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
Kat:鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...
YL:Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
Kat:Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!
YL:A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约。
Kat:Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
YL:嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Kat:Oh, I got it!! You had a blind date!
YL:A blind date? 就是相亲吗?
Kat:Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
YL:就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
Kat:In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
YL:stood up?站着?我可没站着傻等啊!
Kat:不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.
YL:哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Kat:Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
YL:第一,“爽约,没来,可以说no-show;
第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
第三,“相亲可以说blind date!
(编辑:赵颖茹)
Man vs bacteria 人类对抗细菌
百所“流动医院”服务农牧民
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之四(组图)[1]
禁狗令 dog ban
概念车 concept car
油价上“涨”
民航发展基金 Civil Aviation Development Fund
Social media sadness 社交媒体引发的悲哀
Topping the charts 高居榜首
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之三(组图)
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之五(组图)[1]
“法国大选”相关词汇
奥运赛事分类词汇-跳水[1]-跳水
道德银行 morality bank
Loss of biodiversity affects human society 生物多样性减少给人类社会带来影响
设立“学术欺诈罪”
Container apartment 集装箱公寓
“烧包”的各种说法
Is VR the new reality? 虚拟现实会成为现实吗?
“中医”走向世界
A matter of waste 废物回收一两事
Young and in business 年轻人创业从商
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
转基因食品 GM food
Summer in Britain 英国夏季的节日和活动
第54届格莱美完全获奖名单[1]
关注“赤脚医生”
奥巴马总统在911事件十五周年纪念日活动上的演讲
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |