An Ad
After a beautiful purebred puppy wandered onto our back porch and made himself at home, my husband composed an ad for the "Lost and found" column of the local newspaper. It read: "A puppy, male, approximately nine months old, no collar, very friendly, found on Rockbridge Road. "
I feared all the detail might encourage an unscrupulous person to claim the dog. As I methodically explained why each clue revealed too much, my husband dutifully crossed out the words. Finally, in frustration, he rewrote the ad, reducing it to a single sentence that I couldn't refute.
It read: "Guess what I found?"
Notes:
(1) purebred adj.纯种的 (8) methodically adj.有条不紊地
(2) puppy adj.小狗;幼犬 (9) clue n.线索
(3) porch n.门廊 (10) reveal v.透露
(4) compose v.构思;作 (11) dutifully adv.尽职地
(5) approximately adv.将近 (12) cross out画横线以删除
(6) cellar n.项圈 (13) frustration n.挫折
(7) unscrupulous adj.无耻的; (14) refute v.反驳
Exercises:
根据短文填空:
① A beautiful puppy wandered _____ our back porch.
② He _____ himself at home.
③ My husband _____ an ad for the "Lost and found" column of the local newspaper.
④ I feared all the detail might encourage an unscrupulous person to_____ the dog.
⑤ My husband dutifully crossed _____the words.
129.广告
一只漂亮的纯种狗来到我们的后门廊并已此为家了。我丈夫为当地的“失物招领栏目构思了一则广告。它是这样写的:“小狗,雄性,近九个月年龄,无项圈,很友善,发现于石桥路。
我害怕这样的细节会给那些昧着良心要狗的人以可乘之机。我有条不紊地解释为什么每个线索都透露得太多,我丈夫就尽职地划去一些词。终于,出于为难,他重新写了广告,把它缩为一个我无法反驳的句子。
它是这样写的:“猜猜我发现了什么?
练习参考答案:
① onto ② made ③ composed ④ claim ⑤out
奥运选手“备战”污染
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
双语:未来“台湾塔”
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
做好奥运东道主——怎么招待外国人
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
北京奥运 贵宾云集
纳达尔进入奥运状态
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
台湾女性不惧当“剩女”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |