英语六级听力确实有一定难度,所以这就更需要同学们多加练习。听力材料是很好的英语六级听力练习素材。现在距离的英语六级考试还有三个多月的时间,大家只要从现在开始坚持练习,一定会出现奇迹的。下面是小编为大家英语六级听力练习:常速英语9.1,供各位练习。
New cabinet ministers have been appointed in the transitional government of the Central African Republic, an important step toward establishing a grassroots national dialogue that will pave the way for elections to restore the troubled nation to democratic rule.
In one of his first acts since being named prime minister by interim President Catherine Samba-Panza, Mahamat Kamoun named 31 officials to head the ministries that will work to rebuild the shattered country. The C.A.R. has been wracked by violence since the Seleka armed group began a rebellion in November 2012, which led to the overthrow of former President Francois Bozize.
The new cabinet, which includes 23 men and eight women, also has representatives from both the Seleka and the anti-balaka militias that formed to resist the Seleka after it took control, as well as representatives from a range of CAR political organizations.
Over the last year and a half the C.A.R. has had three presidents and three prime ministers. The inter-communal violence that has accompanied the political crisis has displaced over a million people and cost an estimated 2,000 lives. A hundred and fifty thousand C.A.R. refugees have been forced into neighboring countries by the fighting since December 2013.
The United States has been heavily engaged in helping to address the nations humanitarian crisis and we welcome the announcement of a new, more representative government there. We call on all of the ministers to move ahead quickly with the democratic transition process and to demonstrate by their actions that they govern in the interest of all of C.A.R.s people by including their voices in a broad-based, inclusive national dialogue. Such a transition process and dialogue are critical in reuniting the nation.
We categorically reject challenges to CARs territorial integrity and believe the nations hopes rest on unity and reconciliation. The dangers of division have been obvious over the last 18 months.
The new government, and indeed all citizens, must now focus on the hard work of national dialogue and consultation, leading to a democratic transition and elections next year.
奥巴马莫尔豪斯学院毕业演讲:我要当个好男人
没有假期的圣诞老人:给受灾孩子带去温暖
Bushed: 迷路的;精疲力尽的
圣诞公公&婆婆终领证
潘基文2013年国际青年日致辞
身份最特殊的圣诞老人——美国前总统小布什
Dark horse: 黑马
中华思想术语翻译选读:虚
奔跑吧!圣诞老人
“奶奶企业家”来了
你“圣诞冲动”了吗?
Calculus: 结石
有爱老爹女儿婚礼上的爆笑温情致辞
奥巴马白宫晚宴表演单口相声
《欧内斯特拯救圣诞节》
基因研究发现狗起源于中国
习近平在世界互联网大会上发表主旨演讲
Jet black: 乌黑
你被充斥着垃圾食品的“食物沼泽”包围了吗?
雾霾频袭“瓶装空气”热销
Practical joke: 恶作剧
《圣诞老人3:免除条款》
《抓住圣诞老人》
最神秘的圣诞老人
《亚瑟的圣诞》
Shebang: 一整套;整件事
《34街的奇迹》
全球癌症热点图:患癌负担转至发展中国家
put on the dog: 耍派头,卖弄
奥巴马庆祝独立日演讲
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |