英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
"Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule."
“或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。
"Such asvanityand pride."
“例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。
"Yes, vanity is a weakness indeed. But pride -- where there is a realsuperiorityof mind, pride will be always under good regulation."
“不错,虚荣的确是个弱点。可是傲慢──只要你果真聪明过人──你就会傲慢得比较有分寸。
Elizabethturned awayto hide a smile.
伊丽莎白掉过头去,免得人家看见她发笑。
"Your examination of Mr. Darcy is over, I presume," said Miss Bingley; -- "and pray what is the result?"
“你考问达西先生考问好了吧,我想,彬格莱小姐说。“请问结论如何?
"I am perfectly convinced by it that Mr. Darcy has no defect. He owns it himself without disguise."
“我完全承认达西先生没有一些缺点。他自己也承认了这一点,并没有掩饰。
"No" -- said Darcy, "I have made no suchpretension. I have faults enough, but they are not, I hope, of understanding. My temper I dare notvouch for. -- It is I believe too little yielding -- certainly too little for the convenience of the world. I cannot forget the follies and vices of others so soon as I ought, nor their offences against myself. My feelings are notpuffedabout with every attempt to move them. My temper would perhaps be called resentful. -- My good opinion once lost is lost for ever."
“不,达西说,“我并没有说过这种装场面的话。我有够多的毛病,不过这些毛病与头脑并没有关系。至于我的性格,我可不敢自夸。我认为我的性格太不能委曲求全,这当然是说我在处世方面太不能委曲求全地随和别人。别人的愚蠢和过错我本应该赶快忘掉,却偏偏忘不掉;人家得罪了我,我也忘不掉。说到我的一些情绪,也并不是我一打算把它们去除掉,它们就会烟消云散。我的脾气可以说是够叫人厌恶的。我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。
1.vanity['v niti] n. 虚荣心,浮华,无价值的东西 adj. 虚荣心的
Vanity is his Achilles' heel.
虚荣自负是他的致命伤。
2.superiority n. 优越性,优势
The plan is merely designed to maintain their nuclear superiority.
制定这个计划只是为了保持他们的核优势。
3.turn away 把 ... 打发走
She turn away in horror at the sight of so much blood.
她一看见这么多血就立刻吓得转过脸去。
4.pretension n. 借口,要求,主张,自负,骄傲,权力,资格,预紧,预伸,预拉
He has no pretensions to being an expert on the subject.
他并不以这方面专家自居。
5.vouch for vt. 担保,保证,证明)
I can vouch for his honesty.
我可以为他的诚实做担保。
6.puff vi. 喷出,膨胀,骄傲 adj. 吹嘘的
His speech was just puff.
他的发言尽是吹捧而已。
(编辑:薛琳)
韩国的创意经济
白金汉宫翻修耗资1.5亿英镑,英女王或搬家
中国购物中心建设方兴未艾
裸奔派VS西装派:看英国人如何吐槽37度高温
外媒:智能手机屏幕调暗真能省电吗?
度完假回来失忆了?
菲律宾男子18年做23次手术 终变现实版超人
解决伦敦交通需要的不是自行车
转眼16周年 贝克汉姆全家福秀甜蜜
德日二战反思录译成八语种
沙特王子散尽家财做慈善 捐款320亿美元
中国互联网巨擘加紧争夺O2O市场
比伯新爱好:中式拔火罐
罗琳爆料 弗农姨夫为啥讨厌哈利波特
英国为何应圈护零售银行业
《杀破狼2》 不止是酣畅淋漓的打斗
债务危机中的希腊旅游攻略
史上最强汽车防盗法 你绝对想不到
希腊公投否决援助方案 或退出欧元区
外媒看中国 动物变身南京市地震预报员
中国祭出的托市新招未能奏效
中国央行降息意在安抚股市与市场
来一瓶“希腊退欧”酒可好?
优步将收购部分微软地图技术
夏天必备!全球最棒的10家冰淇淋店!
为什么长城在渐渐消失?
今夏台湾流行吃西瓜面包
粉丝打造“乔治王子”仿真娃娃
李克强中欧工商峰会演讲(双语)
就业难?淘宝“卖”毕业生,1000元可拍!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |