法国今年将实施一部新法,已婚夫妻或者同居伴侣之间如果有恶语相向等“心理暴力”行为将会受到法律制裁。对于伴侣的外貌反复污辱评价、诬陷伴侣不忠以及暴力威胁等行为均在该法规定的罪名之列。据悉,这部法律是由法国总理提议颁布的,意在保护那些深受家庭暴力之苦的女性,当然,家庭中受到妻子言辞辱骂的男性也可以利用这部法律来保护自己。不过,有专家却表示,这部法律的出台只是赚取噱头,没有可能实施,而且政府也不应该干涉家庭内部争端,这样只会让警察和法院的工作量骤增。
Married couples could be arrested andcharged for insulting each other under a new law in France banning'psychological violence'。
The proposed legislation would punish partners who 'overstep the mark' during verbal spats in the home。
The law would apply to husbands and wives, as well as cohabiting couples。
It is expected to cover every kind ofslur from repeated rude remarks about a partner's appearance, falseallegations of infidelity and threats of physical violence。
Police are being urged to issue acaution in the first instance of a reported crime, but repeat offenderscould face a fine, electronic tagging or jail。
The law, being put forward by theprime minister, Francois Fillon, is aimed at protecting women who arethe main victims of abuse in the home。
But men would also have the right to report their wives for verbal abuse。
Mr Fillon said: "It's an importantmove forward as the creation of this offence will let us tackle themost insidious situations, the ones that leave no physical scars butwhich still injure the victims inside."
But some experts have called the law agimmick that will be impossible to enforce, and that the governmentshould not interfere in non-violent domestic squabbles。
Anne Giraud, a psychologist, said:"Squabbling couples will allege all kinds of things about each other,but they won't necessarily be true。
"The police are likely to be calledout more and more when this law comes into force this year, but oftenit will be a case of one person's word against the other。
"Psychological violence is a very serious matter, but punishing it through the courts is a very different matter altogether."
Pierre Bonnet, a sociologist, added:"Next they will be making rudeness a crime, and the police and courtswill be overrun with work."
In 2008, 157 French women and sevenFrench men were killed by their spouses or partners, with hundreds moreinjured in outbursts of domestic violence. Mr Fillon said the new lawhad the support of the majority of the government and could come intoforce within six months。
国际英语资讯:E-cigarettes encouraging youth to smoke: study
娱乐英语资讯:Universal Studios Hollywood celebrates Chinese Lunar New Year
15条关于爱情的经典名言
咖啡爱好者可能更健康长寿
特朗普提名的内阁人选都是谁?
这些健康习惯能让你的减肥效果更显著
Artificial intelligence predicts when heart will fail 人工智能程序可预测心脏衰竭
看电影学口语:你还记得许愿池的艳遇吗?
川普宣布美国退出TPP协议
国际英语资讯:Trump open to conducting joint strikes on IS with Russia: White House
Giraffes' decline; female bullfighter 长颈鹿数量骤减,西班牙女斗牛士
你在生活中需要4类人
饭堂的新菜式 The New Food In Canteen
体坛英语资讯:Ajax gets rare victory at Utrecht with last-gasp goal from Schone
不一样的美丽 The Different Beauty
叙利亚和谈第一天没有突破
国内英语资讯:China to improve market regulation by 2020
国内英语资讯:Chinese mainland sends condolences over death of Taiwan entrepreneur
总统孩子不好当 川普家子女被黑惹众怒
国内英语资讯:China issues first certificates for overseas NGOs
滴滴回应春节前“打车难打车贵”
孩子生病时相互支持的3种方法
3句智慧珠玑帮助你真正忘记那些不属于你的人
Why do we like different tastes? 为什么我们喜欢不同的口味?
朋友圈晒吃的 怎么拍最有逼格?
给自己更多时间的4个简单方法
领英公布2016高薪职位TOP 20!
国内英语资讯: China tightens rules on insurer stock investment
英式英语与美式英语:词汇的区别
2016年度最受老外欢迎的APP
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |