英语四级晨读100篇精华版041:Urbanization城市化
41.Urbanization城市化
Over half the worlds people now live in cities. The latest Global Report on Human Settlements says a significant change took place last year. The report came this week from U.N. Habitat, a United Nations agency.
现在,全世界超过半数的人口居住在城市。最新的《全球人类居住报告)称,去年发生了显著的变化。这份报告于本周由一个联合的机构联合国人粪住处规划署发布。
A century ago, less than five percent of all people lived in cities. by the middle of this century it could be seventy percent, or almost six and a half billion people.
一个世纪以前,只有不到5%的人居住在城市。到本世纪中期,这一比例将达到70%,大约为65亿人口。
Already three-fourths of people in developed countries live in cities. Now most urban population rowth is in the developing world.
发达国家已经有四分之三的人口居住在城市里。现在,城市人口的增长主要在发展中国家。
Urbanization can lead to social and economic progress, but also put pressure on cities to provide housing and services . The new report says almost two hundred thousand people move into cities and towns each day. It says worsening inequalities, driven by social divisions and differences in wealth , could result in violence and crime cities plan better.
城市化进程可以促进社会发展和经济进步,但是也会给城市在住房和服务方面增加压力。新发布的报告表明,每天大约有20万人搬进城市。报告还指出,除非城市能够进行更好地规划,番则社会分化和社会财富不均状况带来的越来越严重的不公平将会导致暴力和犯罪行为的发生。
Another issue is urban sprawl . This is where cities expand quickly into rural areas, sometimes at a much faster rate than urban population growth.
另一个问题就是城市的无序扩张,也就是许多城市迅速扩张到乡村地区。有时候城市的扩张速度甚至超过了城市人口的增长速度。
Sprawl is common in the United States. Americans move a lot. In a recent study, Art Hall at the University of Kansas found that people are moving away from the major cities to smaller ones. He sees a trend toward de-urbanization across the nation.
在美国,城市的无序扩张是很常见的事情。美国人口的流动性比较大。堪萨斯大学的阿特-霍尔发现,人们正在从大城市向小城市转移。他发现美国正在出现逆城市化的趋势。
But urban economies still provide many possibilitiesthat rural areas do not
但是城市经济仍然可以提供农村地区不能提供的可能性。
CET4四级词汇:
seltlement 和解;解决
significant 重大的;重要的
urhan 城市的
Inequality 不平等
sprawl 无序扩展的城区
rural 乡村的;农村的
CET4阅读单词短语考点:
Urbanization can lead to social and economic progress, but also put pressure on cities to provide housing and services .
城市化进程可以促进社会发展和经济进步,但是也会给城市在住房和服务方面增加压力。
该句子须注意两个词组tead to意思为导致,和put pressure on意思为给增加压力。
lead to:导致
It could lead to infection and other problems.
这样可能会导致感染或者其他问题。
国内英语资讯:Chinas Hubei resumes trans-regional group tours
体坛英语资讯:Greek basketball club Panathinaikos owner to sell team
国际英语资讯:U.S. FDA issues first emergency use authorization for COVID-19 pool testing
盘点那些冷门又有趣的大学专业,你们学校有啥奇葩专业?
体坛英语资讯:Fans in charge as FIBA launches dunk of decade poll
体坛英语资讯:OSullivan ousted from Snooker Championship League
体坛英语资讯:Leverkusen down Saarbrucken to book German Cup final
国内英语资讯:China urges U.S. to discard Cold War mentality
体坛英语资讯:Beach volleyball returns in Germany
体坛英语资讯:No extra-time in Coppa Italia
法国新规:公共场所不戴口罩罚款135欧元
Lesser Heat 小暑
国际英语资讯:Thai PM invites top banker to join cabinet team as finance minister
体坛英语资讯:Finnish basketball international Koponen encourages children to play more than one sport
国内英语资讯:Interview: China, Central Asia FMs meeting amid COVID-19 pandemic has great importance: Uzbe
体坛英语资讯:Beijing suspends holding sports events
老外说Youre a good
国内英语资讯:CPC members urged to help with flood relief
国际英语资讯:EU summit extends into Sunday as leaders split over key recovery plan
国内英语资讯:Xi says Palestine question always the core issue in Middle East
体坛英语资讯:Sevilla beat Betis on return of top-flight football to Spain
国际英语资讯:Pakistan summons Indian diplomat over ceasefire violations along LoC
国内英语资讯:China provides medical supplies to Libya to fight COVID-19
疫情让你焦虑得想尖叫?冰岛决定广播全世界的尖叫声
体坛英语资讯:Hoffenheim sack coach Schreuder
体坛英语资讯:Chinese snooker ace Ding withdraws from Tour Championship
请查收这份喵星英语大全(双语铲屎官修炼指南)
体坛英语资讯:Bayern overcome Frankfurt 2-1 to advance to German Cup final
国内英语资讯:Yangtze Rivers No. 2 flood passes Three Gorges Dam
国内英语资讯:Xi Jinping Thought on Diplomacy research center inaugurated
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |