英语四级晨读100篇精华版098:Black Box黑匣子
98. Black Box黑匣子
You never see him, but theyre with you every time you fly. They record where you are going, how fast youre traveling and whether everything on your airplane is functioning normally. Their ability to withstand almost any disaster makes them seem like something out of a magic book. Theyre known as the black box.
你从来没有见过它们,但是只要你乘坐飞机,它们就会伴随着你。它们会记录你的出行目的地、飞机的飞行速度以及飞机上的一切是否在正常运行。它们能经得起任何的灾难,这让它们看起来像漫画书里的事物一般。它们被称为黑匣子。
When planes fall from the sky, as a Yemeni airliner did on its way to Comoros Islands in the India ocean June 30, 2009, the black box is the best bet for identifying what went wrong. So when a French submarine detected the devices signal five days later, the discovery marked a huge step toward determining the cause of a tragedy in which 152 passengers were killed.
也门航空公司飞往科摩罗群岛的客机在印度洋上空突然坠毁。在这种情况下,检测黑匣子是查明原因的最佳途径。五天之后,法国潜水艇探测到黑匣子的导航信号,这一发现标志着在确定逸起导致152名乘客遇难的空难的原因方面迈出了重要的一步。
In 1958, Australian scientist David Warren developed a flight-memory recorder that would track basic information like altitude and direction. That was the first mode for a black box, which became a requirement on all U.S. commercial flights by 1960. Early models often failed to withstand crashes, however, so in 1965 the box was completely redesigned and moved to the back of the plane - the area least affected by impact-from its original position in the landing wells . The same year, the Federal Aviation Authority required that the boxes, which were never actually black, be painted orange or yellow to be discovered more easily.
澳大利亚科学家大卫沃伦研发出一种飞行记录设备。该设备可以追踪记录飞行高度和飞行方向等基本信息。这是黑匣子的最初模型,~J 1960年时,它已经成为美国所有商业航班的必备装置。早期的黑匣子经常在飞机坠毁时受损,因此1956年,黑匣子被彻底重新设计,安装部位由原来的起落架舱转移到飞机的尾部最不易遭受撞击的区域。同年,为了便于发现.美国联邦航空局要求将实际上从来就不是黑色的黑匣子涂成橙色或黄色,以便其更容易被发现。
Modern airplanes have two black boxes: a voice recorder, which tracks pilots conversations, and a flight-data recorder, which monitors fuel levels, engine noises and other operating functions that help investigators reconstruct the aircrafts final moments. Placed in an insulated case and surrounded by a quarter-inch-thick panels of stainless steel, the boxes can withstand huge force and temperatures up to
现代的飞机都装有两个黑匣子?一个是声音记录器,用于记录飞行员的对话:另一个是飞行数据记录器,用于监控燃料余量、引擎噪音和其他有助于调查人员重现飞机失事时刻情景的操作功能。黑匣子被置于隔绝的容器之中,周围是0.25英寸厚的不锈钢,它可以经受住强大的撞击和2000华氏度的高温。
When in deep water, theyre also able to send signals from depths of 20,000 ft. Experts believe the boxes from Air France Flight 447, which crashed near Brazil on June 1,2009, are in water nearly that deep, but statistics say theyre still likely to turn up. In the approximately 20 deep-sea crashes over the past 30 years, only one planes black boxes were never recovered.
如果沉人水中+即使在20000英尺的深处,黑匣子也依然能够发出信号。专家认为,2009年6月{日在巴西附近海域失事的法航447的黑匣子就落在了接近这一深度的水中。但是统计数字表明,该机上的黑匣子仍然有可髓被发现。在过去30年中,有近20架飞机坠A深海,仅有一架飞机的黑匣子没有找到。
CET4四级词汇:
withstand 经受;承受
comic 滑稽的;喜剧的
submarine 潜艇
discovery 发现
altitude 高度;高处
visibility 能见度;可见性
massive 大量的;可观的
approximately 近似;大约
CET4阅读单词短语考点:
Early models often failed to withstand crashes, however, so in 1965 the box was completely redesigned and moved to the back of the plane - the area least affected by impact-from its original position in the landing wells .
早期的黑匣子经常在飞机坠毁时受损,因此1956年,黑匣子被彻底重新设计,安装部位由原来的起落架舱转移到飞机的尾部最不易遭受撞击的区域。
本句中,须注意饲组failed to意思是失败;未能完成,以及subject to意思是遭受,为四级常见考点。
国内英语资讯:China-U.S. consultation will be constructive if U.S. delegation is sincere: FM spokesperson
比尔·盖茨揭示自己的育儿方针:爱和逻辑
Mount Etna is 'sliding towards the sea' 西西里岛埃特纳火山“正滑向大海”
国际英语资讯:5 related to Paris police HQ attacker arrested
体坛英语资讯:Ankle injury rules champion Manangoi out of World Championships
体坛英语资讯:Navas, Benzema help Real Madrid reach Champions League final
体坛英语资讯:China routs Russia 3-0, Netherlands stuns Brazil in FIVB World Cup
国际英语资讯:Jordan, Japan agree to build strategic partnership
湖南一旅行社组团“不接待记者、孕妇”被查处
我国将随访50万孕妇“攻关”出生缺陷
国际英语资讯:Syrian army moves to confront Turkish assault in N Syria: state media
荷兰推出可以穿的口香糖球鞋 鞋底由回收的口香糖制成
国际英语资讯:Syrian army enters Kurdish-held city, air base to help counter Turkish assault
体坛英语资讯:Injuries for both Real Madrid and Bayern ahead of Champions League semi-final
国际英语资讯:Spain sentences former Catalan deputy leader to 13 yrs in prison for sedition
比尔·盖茨透露自己的育儿方针:爱和逻辑
体坛英语资讯:Chinas 11th Ethnic Games conclude in Zhengzhou
国际英语资讯:Spotlight: Lebanon faces social chaos amid economic deterioration
国内英语资讯:Chinese submersibles probe South China Sea
那些暴露你年龄的科技产品,你都知道吗?
有什么好习惯值得养成?
体坛英语资讯:LeBron James becomes NBA postseason steals leader
体坛英语资讯:World No. 1 paddlers dramatic performance alerts China
体坛英语资讯:Curry ready to return for Warriors vs. Pelicans Game 2
国内英语资讯:China publishes selected works on Marxism from 1920s
国内英语资讯:Chinese vice president meets Dominican FM
Who needs a manbag? 哪类男士会选择“manbag”?
体坛英语资讯:Unbeaten China into womens quarterfinals at World Team Table Tennis Championships
国内英语资讯:China, Dominican Republic establish diplomatic ties
国际英语资讯:Leader of Libyas largest militant coalition confirmed dead
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |