有些句子我们在电影里面经常听到,但对于它们的确切意思可能并不是很了解,下面我们一起来看几个这样的句子吧!
1. Have at you!
如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说“Sure. Have at it.(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互追逐玩乐,互相打斗的时候,一个通常会主动碰了一下另一个,然后说“哈哈,打到你了!,翻译过来就是“Have at you!
2. Good night, sleep tight.
这句话大家可能都认识,但是如果我说“Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite.可能你就不太明白了。这句话通常都是家长对自己的小孩子说的话,其起源众说纷纭。不过这有点像儿时的童谣,很押韵,像:Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light/ To do what's right/ With all your might.之类的。
3. She is a has-been.
有一次我在酒吧里谈论Britney Spears的时候,我朋友Tomas就说:“Well, Britney Spears is a has-been, Lady Gaga is hot nowadays.(布兰妮早就过气了,Lady Gaga现在很火。),不过,我回了他一句“Well, it's better to be a has-been than a never-was.(昙花一现也比默默无闻强啊!),他也不得不点头认可。
这就是口语。恰当的用好简单词也能出奇制胜。像Something is off-key.(这事儿有些不对头/蹊跷。)、Mr.Know-it-all is humbled.(你这个“万事通这回可砸牌子啦!)、Don't be such a goody-goody.(不要跟个老好人似的谁也不得罪。)等等。
4. Mud in your eyes.
我们在敬酒的时候都知道用“Bottoms up!、“Cheers!、“Here's a toast to you!,其实还有一句就是“Here's mud in your eyes!。这句话通常是在幽默轻松的环境来用的,多表示“祝你好运。
其实西方还有一句谚语和饮酒有关,那就是:Beer before liquor, you'll never be sicker; but liquor before beer and you are in the clear。字面翻译就是“喝完啤酒再喝白酒你就不会清醒,不过喝完白酒再喝啤酒你仍旧清醒。从我个人的经验来看,I second that(我赞成这句话)。这句话也可以翻译成“由浅入深难,由深入浅易或“由俭入奢易,由奢入俭难。
5. Do you respect me in the morning?
这是我许多年前在三里屯酒吧和一个外国友人一边喝酒一边shoot the breeze(神侃)的时候他教给我的,至今我没用出去过,不过在电影里倒是遇到过几次。这种情况多发生在party或bar里,当一个男孩和一个女孩彼此hit it off(聊得来),到了最后,男孩子如果鼓足了勇气ask the girl to come to his house,这个女孩通常会问到这句话。因为她不希望是one night stand(一夜情)。这句话可以这样理解,就是:“你是认真的吗?
(编辑:赵颖茹)
拉登“粉丝”为其庆祝50岁生日
性感拉丁小天后夏奇拉印度开唱
被粘在墙上后,一根香蕉卖出了12万美元,而且还被吃掉了!
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
春季妆容 自然至上
国际英语资讯:News Analysis: Fire claiming 43 deaths rings alarm bell for Delhis illegal industrial unit
英水兵回国 与家人温馨团聚
印度工学院限制学生上网 鼓励学生走出宿舍
新研究:身边有植物的人活得更长
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
涉外婚姻遭遇“七年之痒”
安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
“麦当劳的工作”=“没前途”?
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
Google愚人节恶搞:“通过厕所上网”
“爱”——英国人最喜爱的词语
聚焦两会:留守儿童 谁来管?
“小贝”自传--看上去很美 读下去很难
英登陆北美四百年 女王伊丽莎白将访美
国际英语资讯:Pompeo meets with Egyptian FM over regional issues, bilateral ties
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
全国妇联:对女民工加强性教育
调查:女人因什么而快乐?
国内英语资讯:China pledges continuous efforts to tackle challenges facing WTO appellate body
调查:超过一半的英国人不信任伴侣
调查:三成美国家庭对上网没兴趣
比萨也能成为“健康食品”
《纽约时报》2019年度十大好书
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |