有些句子我们在电影里面经常听到,但对于它们的确切意思可能并不是很了解,下面我们一起来看几个这样的句子吧!
1. Have at you!
如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说“Sure. Have at it.(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互追逐玩乐,互相打斗的时候,一个通常会主动碰了一下另一个,然后说“哈哈,打到你了!,翻译过来就是“Have at you!
2. Good night, sleep tight.
这句话大家可能都认识,但是如果我说“Good night, sleep tight, don't let the bed bugs bite.可能你就不太明白了。这句话通常都是家长对自己的小孩子说的话,其起源众说纷纭。不过这有点像儿时的童谣,很押韵,像:Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light/ To do what's right/ With all your might.之类的。
3. She is a has-been.
有一次我在酒吧里谈论Britney Spears的时候,我朋友Tomas就说:“Well, Britney Spears is a has-been, Lady Gaga is hot nowadays.(布兰妮早就过气了,Lady Gaga现在很火。),不过,我回了他一句“Well, it's better to be a has-been than a never-was.(昙花一现也比默默无闻强啊!),他也不得不点头认可。
这就是口语。恰当的用好简单词也能出奇制胜。像Something is off-key.(这事儿有些不对头/蹊跷。)、Mr.Know-it-all is humbled.(你这个“万事通这回可砸牌子啦!)、Don't be such a goody-goody.(不要跟个老好人似的谁也不得罪。)等等。
4. Mud in your eyes.
我们在敬酒的时候都知道用“Bottoms up!、“Cheers!、“Here's a toast to you!,其实还有一句就是“Here's mud in your eyes!。这句话通常是在幽默轻松的环境来用的,多表示“祝你好运。
其实西方还有一句谚语和饮酒有关,那就是:Beer before liquor, you'll never be sicker; but liquor before beer and you are in the clear。字面翻译就是“喝完啤酒再喝白酒你就不会清醒,不过喝完白酒再喝啤酒你仍旧清醒。从我个人的经验来看,I second that(我赞成这句话)。这句话也可以翻译成“由浅入深难,由深入浅易或“由俭入奢易,由奢入俭难。
5. Do you respect me in the morning?
这是我许多年前在三里屯酒吧和一个外国友人一边喝酒一边shoot the breeze(神侃)的时候他教给我的,至今我没用出去过,不过在电影里倒是遇到过几次。这种情况多发生在party或bar里,当一个男孩和一个女孩彼此hit it off(聊得来),到了最后,男孩子如果鼓足了勇气ask the girl to come to his house,这个女孩通常会问到这句话。因为她不希望是one night stand(一夜情)。这句话可以这样理解,就是:“你是认真的吗?
(编辑:赵颖茹)
粉底定制仪,化妆品打印机,这些科技潮流正在重塑美妆业
不生小孩会被同事鄙视?
复仇者联盟4被科学界辟谣:时间旅行可以,但人不行
国际英语资讯:Vietnam, Italy agree to bolster multifaceted cooperation
国内英语资讯:China, Russia agree to strengthen contemporary global strategic stability
The Best Age 最好的年纪
体坛英语资讯:Turkey beat Netherlands 3-1 at womens volleyball nations league
国内英语资讯:Xi confident in stable, healthy, sustainable development of Chinese economy
国内英语资讯:China to launch checks on after-school training programs
体坛英语资讯:Five reasons why Bayern will win the 2019 German Cup
体坛英语资讯:China Sport Show 2019 opens in Shanghai
年龄18,虚岁20!韩国议员提议摒弃虚岁传统
真相了!没结婚没孩子的女性更幸福
体坛英语资讯:St. Petersburg to host 2023 Ice Hockey World Championship
体坛英语资讯:Interview: Chinese basketball girls dream comes true
国际英语资讯:Trumps new Mexico tariff plan detrimental to U.S. border city: business supervisor
体坛英语资讯:Los Angeles Lakers part way with Luke Walton
俄罗斯的火箭,刚发射就被雷劈了
国际英语资讯:Minsk sees China as priority trading partner for Eastern Partnership countries
Wi-Fi到底代表什么?
国内英语资讯:China unwavering on expanding opening-up: official
2019年6月英语四级作文预测:明星代言
体坛英语资讯:Botafogo sack coach Ze Ricardo
体坛英语资讯:Roundup: China knocks out Denmark, Thailand sinks South Korea at Sudirman Cup
体坛英语资讯:Nadal, Federer set up potential semifinal at Roland Garros
国际英语资讯:Russian FM says Trumps tweet on Russian pullout from Venezuela not true
The Trash In Tourist Sites 旅游景点垃圾满为患
体坛英语资讯:Warriors star Durant likely to miss Game 1 of NBA Finals
下班早感到内疚?为环保早点下班吧
抖音母公司字节跳动,要做手机了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |