1. 我们是法国人,他们是德国人。
误:We are Frenchmen, and they are Germen.
正:We are Frenchmen, and they are Germans.
析:Frenchman(法国人)其复数形式是Frenchmen,而German(德国人)的复数形式是Germans。
2.王教授给我提了一些好建议。
误:Professor Wang gave me some good advices.
正:Professor Wang gave me some good advice.
析:advice是不可数名词,不可在其后加s变为复数,也不可在其前面用不定冠词an。如说一项建议,可说a piece of advice.
注意:help虽然无复数形式,但常见有不定冠词。如:Computer is a great help in research.
3. 我们学校有九百多学生。
误:There are more than nine hundreds students in our school.
正:There are more than nine hundred students in our school.
析:dozen,hundred, thousand等词前面有数词表示明确具体的数目时,后面不管有没有of都不用复数形式。如:
I have collected over three hundred Chinese stamps since I came here.
4. 昨天她买了几十个鸡蛋。
误:She bought dozen of eggs yesterday.
正:She bought dozens of eggs yesterday.
析:当dozen, hundred, thousand等词的前面没有数词,表示笼统的数目时,则用复数形式,后面接of,如:
Thousands of years ago, the kings of Egypt built strong tombs for themselves.
5. 她长着棕色头发,蓝眼睛。
误:She has brown hairs and blue eyes.
正:She has brown hair and blue eyes.
析:hair作毛发总称,是集体名词,用作单数。但是,当hair被看成是毛发总体的每一根的个体时,则是可数名词,有单数复数之分。比较:
My mother has grey hair
我母亲满头白发。(头上全是白发,没有黑发)
My mother has grey hairs.
我母亲有些白发。(头发绝大多数是黑的,只有少数白发)
6. 这些是绵羊,那些是山羊。
误:These are sheeps. Those are goats.
误:These are sheep. Those are goats.
析:sheep作绵羊解,单复数相同,经常用到的单复数相同的名词还有(鱼条数),(鹿),(中国人),(日本人)等。如:
But there were not any fish in it.
但是里面没有鱼。
The number of deer does not change much.
鹿的数量没有多大改变。
They arent Chinese.
他们不是中国人。
By that time the Japanese were already very near.
到那时日本人已经很近了
点击查看论坛原文
赵艳玲,能深刻的理解英语语言的优美、实用,了解学生的语言需求,能因才因人施教,既重视英语语言基础知识的传授和应用 ,又注重学生能力的培养。课文讲解透彻,内在逻辑关系把握 准确,语法扎实,口语流利、标准,善用启发式教学与学生交流,用联想的方法拓展学生知识。
国际英语资讯:Trump orders withdrawal of National Guard from Washington, D.C.
压腿
国际英语资讯:U.S. COVID-19 deaths top 110,000 -- Johns Hopkins University
国际英语资讯:Palestine slams Israel for deportation of worshippers from Al-Aqsa Mosque
国际英语资讯:Spotlight: Syrians complain of skyrocketing prices amid tough economic situation
文具盒
春雨的色彩
国际英语资讯:2 officers in New York state charged with felony assault after shoving elderly protester
国内英语资讯:Livestreaming new source of leisure among Chinese: survey
看夜色
小企和小鹅
国际英语资讯:India govt strives to generate employment for migrant labourers at their doorsteps
体坛英语资讯:Portugal launches measures to maintain sports
快乐的一天
变成小星星
国内英语资讯:China publishes white paper on fight against COVID-19
麦当劳在新加坡重新推出椰子派,快来中国卖吧!
国内英语资讯:Central SOEs to invest heavily in virus-hit Hubei
我的梦想
中新“快捷通道”今日开启
快乐的体育课
飞机上的陌生人
体坛英语资讯:Ecuador midfielder Cazares seeking Corinthians move
国内英语资讯:Experts say Chinas white paper on COVID-19 fight inspires world
体坛英语资讯:Doha, Riyadh bid to host 2030 Asian Games
夜宵
美翻!《航拍中国》第三季,从高空俯瞰这江山如画
国内英语资讯:Chinese embassy donates food to less privileged S. African families
小猴、小兔和大象伯伯种树
国际英语资讯:U.S. welcomes Egyptian initiative for political settlement in Libya
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |