大家在写作的时候,有的同学习惯使用一些例如 ugly as sin, pretty as a picture之类的词汇。在这里,建议大家不要使用这类词汇。因为在使用这些词汇的时候,会给读者一种陈词滥调,平淡无味的感觉,更有可能使读者误会你本身的意思。尤其是在SAT写作考试当中使用。
以下列出的词汇,请大家尽量不要在写作中使用;
例1;I was shaking in my boots before the interview, but I was happy as a lark when the personnel manager offered me the job.
Improved: I was terrified before the interview, but I was ecstatic when the personnel manager offered me the job.
例2;Whether the author really believed what he wrote was the sixty-four dollar question.
Improved: whether the author really believed what he wrote was difficult to determine from the answers he gave the interviewer.
比利时网民反恐新招:分享喵星人
Madcap: 疯子
我国“一人户”超5800万 占全国总家庭数14%
高价跑鞋一定更好?不一定!
Lapidary: 简洁优雅的
研究:会说双语有助中风康复
全球最大“克隆工厂”将落户天津
Skid row: 贫民窟
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
木头制成的面条,你想吃吗
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
Cockamamie: 荒谬的
有了这些替换词再不怕词穷了
中国“黑户”人口超1300万
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
美国药企辉瑞并购案创最大“税收倒置”交易
Malarkey: 空话
In a brown study: 沉思
Gerrymander:重划选区
Crotchety: 钩子;怪念头
许渊冲:什么才是好的翻译?
Pine: 憔悴
怎样幽默地表达感谢
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
Sundae: “圣代”冰激凌
By and large: 总体上来说
习近平定调国防和军队改革
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
研究称智能设备让时间变快了
Go to work与go in to work,你知道区别吗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |