SAT写作技巧就是调整思路,调整叙述的顺序,以更为逻辑和更有重点的方式来展示故事。中文是个很牛的语言,理解全靠语言内部,不那么重视逻辑。但是英文是法制的语言,讲究的是形合,所以非常讲究逻辑。
不妨看个同学写的关于撒切尔夫人的简介中的一小段Later in her reign, she spread the reform into the educational field. Besides, she advocated that the UK should have its own nuclear weapons, which helped her to earn more citizens support. At the beginning of the 19th Century, Lord Liverpool once governed the country by years of 15. The number for Thatcher was 11, hardly can any other Prime Ministers exceed. Though she seemed to be so outstanding, she resigned in the end.问题就出在这个斜体部分,在叙述撒切尔夫人功绩之后,突然做个个横向比较说她的执政时间非常长,然后话锋一转回到了介绍,说尽管这么成功了,后来还是辞职了,然后谈谈辞职的原因等。把这个11年放在这里打断了作者的思路,影响了文章的进程。那么这个11年执政的这个细节放在哪呢,可以放在最后对这个人做整体评述的时候谈谈:这个铁娘子的11年虽是前有古人,但应该是后无来着了。
通过这个SAT写作技巧的学习,我建议考生们在写例子的时候严格的按照时间顺序来写,不要像中文一样经常跳跃,老外神经比较大条,经不起这样的折腾。
《西部世界》成为下个《权游》的五大理由
国内英语资讯:Xi sends condolences to Cameroon president over train tragedy
体坛英语资讯:Thiago Silva: I want to stay at PSG
旅行中各式各样的箱子
当儿子面骂他爸,意大利妈妈被罚三万欧元
奥运赛事分类词汇-田径
国内英语资讯:New regulation set to improve handling of petitions
暴雨洪灾相关词汇
长江沉船事件相关词汇
历年国际禁毒日主题
英国勋章系统知多少[1]
国内英语资讯:Chinese sailors freed by Somali pirates take flight home
开车中用到的英语词汇盘点
美国大学学习必备词汇
二十四节气的译法
美国历届总统IQ排行:哪位最聪明?
Historic and historical 两词区别
Take和bring到底怎么用?
国际英语资讯:Constant heading in football leads to memory issues: study
奥运赛事分类词汇-网球[1]-网球
国内英语资讯:China offers aid to typhoon-hit Philippines
习大大请莫迪吃了些啥?[1]
奥运赛事分类词汇-羽毛球[1]-羽毛球
办公用品中英对照
美文欣赏:妈,我可能不听话,但这并非坏事
“政协”相关词汇
各式各样的“帽子”
我亲爱的小酒鬼:爱酒一族必备词汇
足球场上的各种“犯规”
“观景房”的说法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |