最后一点关于语言,这是个很大的话题,今天只谈谈里面的一个小方面,就是中国同学受中式思维的影响比较久,在写英文句子的时候也显的有些散,短句太多,有些句子貌似很长但细细看发现还是and连接的两个短句,显得不是很紧凑。比如下面这个句子:
Conscience can illustrate the right and wrong in the developing society and the truly value we exist in the world. Money and power are just our achievement.
首先句子想表达是良心很重要,因为给了我们是非观,同时让我们明白我们生存的意义,但是句子语法错误还是有的。第二句话的跳跃太快,突然变成钱和力量只是我们的成就,让读者觉得很困惑。
我做了如下的修改 :
To me, conscience is a stronger motivator in comparison with money, power and fame, for it not only shows us what is right and wrong but also the value of our existence, namely, what we can contribute to the society. 我进一步细化了概念,为后面写例子做铺垫。其中第二点说生存的价值即对社会的贡献,可以谈到很多人,比如Andrew Carnegie 和Bill Gates,都是把万贯家财捐献给社会的人。
以上从三个方面作了简单的点拨,不过作文绝对是一个长线工作,需要考生们大量的时间去练习和修改。不过作为赛达的同学要始终对自己充满足够信心,因为有勇气来挑战这个考试,本身就是一件很了不起的事了,你们都是很棒的学生,一定能通过自己的努力去获得自己想要的生活。
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
研究生入学考试英语翻译的方法
英语长句翻译基本功
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研英语翻译高分技巧
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
英译汉——英语长句的译法
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英语翻译试题的解答技巧
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
考研英语翻译讲词析句(32)
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
考研英语翻译讲词析句(25)
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
研英翻译重难点详解:省略(3)
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
英译汉
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |