mop 擦
motif主旨
mottle杂色
opprobrium辱骂
outstretch拉长
overriding最主要的
parody讽刺诗
paroxysm极端的情绪状态
patriarchal
paw爪子
penitentiary改过的
penumbra半影,peninsula半岛
phantomlike幽灵似的
pigeonholed 归了类的
pinprick针刺
pluck侥幸
plunk=plod 沉重落地
pockmark痘疮
pomegranate 石榴
porch 门廊
preamble
prickle 刺痛 pinprick针刺
proximity 接近
quirky 狡诈的
quizzical 可笑的
rebuttal否决
regimen政权
ribbon 丝带
riveting吸引人的
rotator回转装置
shriek怪物
siege
skunk臭釉
sleigh雪橇
slick
slot水沟
slum贫民窟
smirk假笑
spatial空间的
spectrum 光谱
spoil溺爱
straw稻草
strew 扔
strut 昂首阔步
stumbling 障碍的
stupefy茫然,使吓呆
symptom症状
synaptic 突触的
synonymous 同义的
taut 拉紧的
tawdry俗丽的
tedium
titular名义上的
toaster烤面包机
toddler初学走路的人
trample踩踏
traumatically 外伤的
trickery诡计
triumphantly 胜利地
trumpet小号
tug用力拉
ubiquity
underpinning 支撑
utilitarian 有效用的,utilize 利用
vagrant流浪汉 extravagant奢侈的
vampire吸血鬼
vicariously
vicissitude变迁
wedge楔形物
wintry荒凉的
wreak 发泄
wrestle 格斗
zombie生性怪僻的人
《立法法》大修明确“税收法定”
中国将查处“僵尸政府网站”
中国探索本土化“绿色建筑”道路
德翼失事客机未发出“求救信号”
中办国办:健全“立体化社会治安防控网”
“事实孤儿”急需国家救助
中国外贸要“优进优出”
长江中游“城市群”规划获批
广场舞将有统一“编排动作”
“卢布贬值”连累中国天气预报
博鳌亚洲论坛十大关键词[1]
“足改方案”出台
中国“零售银行”规模将持续激增
“假离婚”夫妇迎来复婚潮
家庭影院频道
中国下调“GDP增长目标”
上海拟建悬挂式“空中列车”
北京禁止“电动轮滑车”上路
适时启动“深港通”试点
中美将深化“智慧城市”双边合作
环境污染责任险
机关事业单位“职业年金”办法发布
民航局拟治“空域拥堵”
今年将推进“反腐败立法”
官员不作为 总理“怒拍桌”
阿里巴巴出新招“扫脸支付”
聚焦“军队反腐”
“探月工程”将向民资开放
“任性”和“铁帽子王”让翻译纠结
各地掀起“自贸区热”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |