以下是某篇文章的开头句:The concept of two warring souls within the body of the Black American was as meaningful for Du Bois at the end of his years as editor of Crisis, the official Journal of the National Association for the Advancement of Colored People , as when he has first used the image at the start of the century.这是一个由近60个单词组成的长句,其实要理解这句话并不难,最简单的方法就是拆句子、除附加、找主干。结果是句子被简化10个单词左右的简单句:The concept was as meaningful for D.B +时间状语1 +as+时间状语2。另外,这个句子的难点还在于出现了三个AS,从而干扰了考生正确的分析句子结构。其实,划双横线的AS是连接词,且ASAS表示与一样,而划单横线的AS则是介词,表示作为。
通过以上分析,可以看出SAT阅读的句式虽然复杂,但是如果掌握正确的方法,理解起来也很容易。所以,大家在备考时应该着重掌握SAT阅读中的各种典型句型,对长难句进行句式分析和简化,句子结构分析对了,句意自然就明白了。
12月英语四级考试翻译:中国经济
英语四级(CET4)考试翻译冲刺练习题及答案解析(8)
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(6)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit2)
大学英语四级(CET4)考试翻译|作文突破:强调句(day)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(5)
12月英语四级考试翻译新题型:中国功夫
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit9)
成功破解四级汉译英
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit4)
12月英语四级考试翻译:澳门
12月英语四级考试翻译:茶马古道
英语四级考试翻译辅导真题分试题分析:虚拟语气
12月英语四级考试翻译新题型:水饺
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit3)
名师指导:英语四级翻译主要考点
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(3)
大学英语四级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)
大学英语四级(Cet4)考试翻译必备词汇集锦(2)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit10)
12月四级考试翻译高分备考之如何选词
12月英语四级翻译模拟练习及答案:茶马古道
12月英语四级考试翻译新题型:少林功夫
12月英语四级考试翻译:月饼的来历
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit1)
英语四级考试翻译重点预测
白暨豚真的灭绝了吗?
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit7)
大学英语四级考试翻译冲刺练习及答案(Unit8)
12月英语四级考试翻译新题型:筷子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |