在SAT考试中SAT阅读是重点也是难点,因为在每一篇阅读文章中都多多少少存在一些长难句,而且出题点一般都会在这些长难句上,很多同学对这些句子不理解,自然就不能做出正确的答案。今天我们带着大家学习十个SAT阅读长难句,希望大家可以有所提高。
1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。难句类型:倒装、省略
2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .
难句类型:复杂+倒装+省略; 照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并
3. Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
4. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
译文:弗吉尼亚.伍尔夫在创作《黛洛维夫人》时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
5. As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .抽象词、抽象词组、比喻
就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德
这句话不但用了词抽象,还用了比喻的修辞手法。是指没有因为乔叟的言论而产生任何实际的行为规则或政治机构,但我们受其影响之深,以及其影响力之大。
生活“鸡肋”:那些不好也不赖的微妙瞬间
女人又淘气了 内衣外穿成时尚
我是怎么在最好的公司找到工作的
国际英语资讯:British PM set to defy law rather than seek Brexit delay
全球工作调查:日本成为最疲惫国家
体坛英语资讯:Argentina 1986 World Cup winning member Tata dies at 62
2017新年英语祝福语成语
打败冷风阴云 冬日时尚面面观
Facebook普林斯顿互呛:到底谁会先完蛋
泰国大选提前投票受阻 当局寻求收复被占领区域
国际英语资讯:Interview: EU-China Blue Partnership key to realizing 2030 Agenda, says EU commissioner
比尔盖茨对弈23岁国际象棋棋王 9步完败
法国总统奥朗德宣布与第一女友瓦莱丽分手
国际英语资讯:Tanzanian, Ugandan leaders inaugurate Chinese-built building
体坛英语资讯:Ski-jumping platform for Beijing 2022 to meet test events requirement at year end
“哈士奇”的千古癌症 绵延1.1万年
希拉克夫人:萨科齐有意2017年参选总统
2013年度最槽糕密码:123456居首
《饥饿游戏》成美国高中学生读物
美陆军开始“瘦身” 考虑用机器人取代士兵
三招学会自我表扬:职业形象大提升
比尔盖茨玩恶搞:百变夸张造型求关注
金钱买不到幸福 也许时间可以
3D打印术:一天内造出232平米楼房
美国重量级团体支持希拉里竞选总统 已开始筹款
索契冬奥会男厕现双马桶 好基友臭味相投?
曼德拉雕像耳藏铜兔 当局不满要求去掉
求被分手!女子增肥38斤逼男友说拜拜
365日职场正能量:真我篇
365日职场正能量:倾听篇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |