在SAT考试中SAT阅读是重点也是难点,因为在每一篇阅读文章中都多多少少存在一些长难句,而且出题点一般都会在这些长难句上,很多同学对这些句子不理解,自然就不能做出正确的答案。今天我们带着大家学习十个SAT阅读长难句,希望大家可以有所提高。
1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。难句类型:倒装、省略
2. A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .
难句类型:复杂+倒装+省略; 照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并
3. Hardys weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
4. Virginia Woolfs provocative statement about her intentions in writing Mrs. Dalloway has regularly been ignored by the critics,since it highlights an aspect of her literary interests very different from the traditional picture of the poetic novelist concerned with examining states of reverie and vision and with following the intricate pathways of individual consciousness. 难句类型:复杂修饰、省略、抽象词
译文:弗吉尼亚.伍尔夫在创作《黛洛维夫人》时有关其创作意图的这番发人深思的陈述,迄今为止一贯为文学评论家们所忽略,因为它突出反映了她诸多文学兴趣中某一方面,而这一方面则与人们对诗性小说家所形成的传统见解大相径庭。所谓的诗性小说家,所关注的是审视想入非非和白日梦幻的诸般状态,并致力于追寻个体意识的通幽曲径。
5. As she put it in The Common Reader , It is safe to say that not a single law has been framed or one stone set upon another because of anything Chaucer said or wrote ; and yet , as we read him , we are absorbing morality at every pore .抽象词、抽象词组、比喻
就像她在《致普通读者》一书中所表达的那样,尽管可以毫无疑问的说,没有任何法律被指定出来,也没有任何高楼大厦被建立起来是因为乔叟说了什么或者写了什么;然而,当我们读它的书的时候,我们身上每一个毛孔都充满了道德
这句话不但用了词抽象,还用了比喻的修辞手法。是指没有因为乔叟的言论而产生任何实际的行为规则或政治机构,但我们受其影响之深,以及其影响力之大。
国内英语资讯:More measures ahead to streamline business registration in China
国内英语资讯:Xi suggests China, Nepal forge community of shared destiny
医院越来越洋气,早上换个膝盖,晚上去蹦迪
啤酒对健康的5大好处
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses development of venture capital
Russia and the West: Where did it all go wrong?
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
荷兰或准“人生完整者”安乐死
泰国国王辞世 英女王成在位最长君主
美文欣赏:如何在逆境中交到亲密的朋友?
国际英语资讯:U.S. Treasury rules out China as a currency manipulator
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
权力的游戏:强者都具备这11点特质
国内英语资讯:CPC in Dialogue with the World 2016 opens in Chongqing
国际英语资讯:Saudi-led coalition declares responsibility of deadly hotel bombing in Yemen, blames miscommu
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign guests at economic governance seminar
体坛英语资讯:China-Pak friendship car rally warmly welcomed in Pakistan
英语笑话之赶快跑
奇葩甜点“冰淇淋拉面”走红网络
国内英语资讯:Chinese leaders hail Canton Fairs role in opening-up
国内英语资讯:China, Russia pledge closer cooperation within multilateral frameworks
如何有创意地剥削星巴克?手把手教你!
趣味科普!狗狗名字是这样来的
又有5名女子指控川普性骚扰 丑闻持续升温!
体坛英语资讯:Messi back, Rafinha scores twice as Barca breeze past Depor
特朗普抨击不再支持他的共和党人
如果你热爱历史 那么这15个职业适合你
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts to enrich China-India partnership
国内英语资讯:China, Cambodia agree to advance close ties
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |