所在位置: 查字典英语网 >留学英语 > SAT > SAT阅读 > SAT备考:阅读练习(一)

SAT备考:阅读练习(一)

发布时间:2016-03-02  编辑:查字典英语网小编

  为了方便广大考生更好的复习,综合整理了SAT备考:阅读练习(一),以供各位考生考试复习参考,希望对考生复习有所帮助。

  每一句话,都至少有3个SAT词汇,3个托福词汇,练习阅读难句,同时练习词汇。

  A predatory, insensate society in which innocence and decency can prove fatal

  一个弱肉强食的,无情的社会,其中天真和纯真被证明是致命的

  The best way to escape His ire/Is, not to seem too happy .

  躲避他怒火的最好办法是,不要看上去太得意

  the prelude was as iridescent as a prism in a morning room

  这个序曲就象清晨房间里的一块三棱镜一样灿烂辉煌

  He was irritable and sometimes jabbed his stick into his servants face.

  他脾气暴躁,有时用手杖戳佣人的脸。

  books written in all languages . . . jostle each other on the shelf

  各种语言写成的书紧挨着排在书架上

  Like all people who try to exhaust a subject, he exhausted his listeners .

  象任何想详尽无遗地论述一个题目的人一样,他把他的听众弄得疲惫不堪

  Its an exquisite appealing attractive beautiful charming delicate delightful enchanting heavenly lovely magnificent marvelous superb and wonderful job.

  那是一个好工作。

  An exquisite Bao Head.

  一个完美暴头。

  He spoke such a jargon that I couldnt comprehend that kind of bird utterance.

  我听不懂他说的鸟语。

  his jurisprudence-his vision of what the rule of law requires-is superficial and inadequate

  他的法学知识他关于法律条例所依赖的东西的看法既肤浅又不充足

  Exudes chivalrous faith, and undauntable sight

  像骑士的忠贞,不畏惧邪恶的眼神。。。

  Indecipherable expressionsthe slightest offenses deserve not your tears.

  莫名其妙那些话语。。。如同沙子掉进眼里,不用哭泣。

  Predestined by kismet, Im called to the teachers office, again.

  无赖命运安排,我又被叫到办公室去了。

  Its a knavery not to close your eyes when facing something deviously unhealthy!

  不该看的时候不要看,不然你就是流氓。

  Eminence suffices for distance.

  站的更高,尿的更远。

  SAT stands for Sam and Tom.

  SAT 全称是 Sam and Tom。

  I had languished for thou; a cucumber seemed fleshy.

  人比黄瓜瘦。

  Obedience,/Bane of all genius, virtue, freedom, truth,/Makes slaves of men

  顺从那毁灭所有智慧、美德、自由、真理的根源,使人们沦为奴隶

  Contacts beget love.

  日久生情。

  Trying to deceive, betray, beguile, delude, dupe or hoodwink me for my Qiduos, has to be in vain.

  永远也骗不走我的奇多圈。

  Dinosaurs define belles.

  美女是被恐龙衬托出来的。

  Cry aloud for the man who is dead, for the woman and children bereaved?

  为死去的那个男人放声痛哭,为被他撇下的孤儿寡母放声痛哭

  People without this book are bereft of fair competition.

  这本书,赋予你一个不公平的竞争。

  Being furious, I will besmirch your new shoe.

  我生气了,我要踩你的新NIKE。

  The boys dormitory was suffused with bestial actions.

  男生寝室,野兽群集。

  Woe betides you if you betray us.

  如果你背叛我们, 你会得到报应。

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限