国内考生若想在SAT阅读中取得理想的成绩,至少要具备两项基本能力,其一,要掌握一万左右的英语词汇量;其二,要有能力根据上下文的关系,准确识别不认识的英语词汇,正确理解句子意思。下面来看留学的老师为你分析5个SAT阅读长难句。
1. As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them.
随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。难句类型:复杂修饰、插入语、省略
2. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。难句类型:复杂修饰
3. Is this a defect,or are the authors working out of,or trying to forge,a different kind of aesthetic? 这究竟是一种缺陷呢,还是这些作者想要按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?难句类型:插入语
4. In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomers Cane, verges on expressionism or surrealism ; does this technique provide a counterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted , a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression ? 不仅如此,有些黑人小说的风格接近与表现主义和超现实主义;这种技巧是否为流行的主题提供了一个和谐的对应呢?这种主题刻画了黑人注意与之相抗争的命运,这是一个通常用更为自然主义的表现手法所表达的主题。难句类型:复杂修饰、插入语
pit作动词时,除了挖坑、窖藏之外,还有使竞争、使斗争的意思,其英文释义为:to set as gamecocks into or as if into a pit to fight, to set into opposition or rivalry usually used with against
5. Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnsons Autobiography of an Ex-Colored Man. 注意:bring A to B 〉bring to B A
《黑人小说》考察了极为广泛的一系列小说,在此过程中让我们注意到了某些引人入胜但却鲜为人知的作品,如詹姆斯。韦尔登。约翰逊的《一个曾经是有色人的自传》。难句类型:倒装
SAT阅读部分题量大、时间紧,考生要在不超过一分钟的时间内应对每一道题,每答对一题得12.3分,每答错一题倒扣3.1分,空题不答不得分也不减分。所以大家在平时的练习中一定要注重SAT阅读长难句的学习。
四口之家的预算建议: 理财方式发生了巨变
国内英语资讯:East China city to open direct flights to Tokyo, Seoul
夏日无尽头?挪威小岛或将“抛弃时间”
国际英语资讯:Fatal car-train crash causes 2 dead in New Zealand
体坛英语资讯:Philippine Wushu players to train in China for SEA Games
体坛英语资讯:Kenya to play Egypt, Morocco in North Africa U-18 football tourney
国内英语资讯:China-EU tourism cooperation receives boost, official says
国内英语资讯:China textile overseas investment flows to BRI region
回到上新世?气候变化或让南极洲变“绿洲”
国内英语资讯:Chinas NPC delegation visits Armenia
国际英语资讯:Yemen expects Kuwaits contribution to help economic recovery: FM
Uber上市才1个月,COO和CMO就都离职了
人过50岁会后悔什么?
国际英语资讯:Pakistan warns India over alleged plans of possible military action
不管世事如何,生命都在继续
体坛英语资讯:Role of running cadence not as much as previously thought
“晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
国际英语资讯:Malaysia, Singapore reach agreement on settling airspace dispute
国际英语资讯:U.S. tourist kidnapped in Uganda rescued
《饥饿游戏》前传小说明年出版 狮门计划拍成电影
国内英语资讯:Chinas booming middle class creates opportunities for culture, entertainment industry: bus
国内英语资讯:China to avoid debt burden for BRI participating countries: envoy
国内英语资讯:China moves to boost SME growth
国内英语资讯:China sees 112 mln domestic tourist trips during tomb-sweeping holiday
国际英语资讯:Prominent Chinese Americans meet in New York to discuss bilateral relationship
请别邀请我吃晚餐
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
体坛英语资讯:Cairo Derby ends goalless, keeping Egyptian Premiere League title race alive
微软要求政府向他们多收税,难道是嫌自己钱多?
美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |