SAT阅读词汇是很多同学学习的难点,即使他们的词汇量达到了一万以上,但是在SAT阅读中仍然拿不到高分。这是因为大多数学生对于SAT阅读词汇存在着认识误区。他们所谓的SAT阅读根本就不是阅读,应该称之为英译汉才更为准确。下面我们就来看一下在SAT阅读词汇的认识中存在哪些误区?
SAT阅读词汇认识误区1:只有认识每一个单词才能读懂全文?
在阅读教学研究当中,语言学家发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到全文任何观点的理解的。
SAT阅读词汇认识误区2:专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词必须认识?
这一问题牵涉到了一系列问题,那就是什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。通过上述的分析,想必大家已经非常清楚地认识到过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识应该是对特征的认识,所以Sodium Caseinate和它的释义酪蛋白酸钠对我们而言是一样的毫无意义,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
SAT阅读词汇认识误区3:我们可以从上下文中猜出单词的释义?
笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的。例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星,它在进行引力收缩。这样思路的转化,让我们顿感释然,因为从此以后遇到不认识的单词,我们再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的是静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
以上就是关于SAT阅读词汇认识的三大误区,很多同学平时在做SAT阅读题时将大部分的精力都花在Terminology 的翻译之上,对该注意的词却因为自己认识不予关注,实在是本末倒置之行为。
Internet Changes our Life 网络改变我们的生活
国内英语资讯:U.S. tariff impact on Chinas foreign investment inflow controllable: MOC
My Favorite Teacher 我最喜爱的老师
体坛英语资讯:Africa to stage first ever women 15s rugby World Cup qualifiers in Johannesburg
体坛英语资讯:Barca look to take another step toward title on Tuesday night
体坛英语资讯:Brazil to use facial recognition at Copa America
气象学家警告:5G网络或干扰气象卫星工作
国内英语资讯:Tibet launches venture base to promote cultural industry
体坛英语资讯:Lin Dan suffers unexpected knock-out in Asian Badminton C-ships
体坛英语资讯:Zheng Saisai advances to top 8 of Kunming Tennis Open
体坛英语资讯:Ma Long shuts out Liu Guoliangs old enemy in table tennis worlds
国内英语资讯:Chinese city to implement regulations on uninhabited island reclamation
国内英语资讯:China to hold tourism promotion activities worldwide from May 15
国际英语资讯:DPRK reaffirms determination for denuclearization unchanged
国际英语资讯:Trump, Abe discuss DPRK, bilateral trade over phone
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains Matchday 33
体坛英语资讯:Beitar Jerusalem defeat Atletico Madrid 2-1 in Israel friendly
国际英语资讯:Czech President welcomes Chinas participation in highway construction
国内英语资讯:China to upskill workforce to expand employment
体坛英语资讯:Real Madrid beat Panathinaikos to advance into EuroLeague Final Four
国内英语资讯:China releases regulation on government investment
国内英语资讯:Development plans of Xiongan New Area open for public opinions
国内英语资讯:China outlines factors for consideration in listing unreliable foreign entities
体坛英语资讯:Oklahoma City Thunder hold off Portland Trail Blazers in Game 3
Lovely Panda 可爱的熊猫
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Worlds factory looks to non-manufacturing for leapfrog development
国内英语资讯:Economic Watch: China mulls further opening up financial markets
国际英语资讯:U.S. police identify Virginia Beach shooter as city employee, recover more weapons
国内英语资讯:Senior Chinese official meets ROK National Assembly Speaker
5G网络或干扰气象卫星工作
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |