英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第4节
"With the officers!" cried Lydia. "I wonder my aunt did not tell us of that."
“上军官们那儿去吃饭!丽迪雅嚷道,“这件事怎么姨妈没告诉我们呢。
"Dining out," said Mrs. Bennet, "that is very unlucky."
“上别人家去吃饭,班纳特太太说:“这真是晦气。
"Can I have the carriage?" said Jane.
“我可以乘着车子去吗?吉英部。
"No, my dear, you had better go onhorseback, because it seems likely to rain; and then you must stay all night."
“不行,亲爱的,你最好骑着马去。天好象要下雨的样子,下了雨你就可以在那儿过夜。
"That would be a good scheme," said Elizabeth, "if you were sure that they would not offer to send her home."
“这倒是个好办法,伊丽莎白说。“只要你拿得准他们不会送她回来。
"Oh! but the gentlemen will have Mr. Bingley's chaise to go to Meryton; and the Hursts have no horses to theirs."
“噢,彬格莱先生的马车要送他的朋友到麦里屯去,赫斯脱夫妇又是有车无马。
"I had much rather go in the coach."
“我倒还是愿意乘着马车去。
"But, my dear, your father cannot spare the horses, I am sure. They are wanted in the farm, Mr. Bennet, are not they?"
“可是,乖孩子,我包管你爸爸匀不出拖车子的马来。──农庄上正要马用,我的好老爷,是不是?
"They are wanted in the farm much oftener than I can get them."
“农庄上常常要马用,可惜到我手里的时候并不多。
"But if you have got them to-day," said Elizabeth, "my mother's purpose will be answered."
伊丽莎白说:“可是,如果今天到得你的手里,就如了妈妈的愿了。
She did at lastextortfrom her father an acknowledgment that the horses were engaged. Jane was therefore obliged to go on horseback, and her mother attended her to the door with many cheerfulprognosticsof a bad day. Her hopes were answered; Jane had not been gone long before it rained hard. Her sisters were uneasy for her, but her mother was delighted. The rain continued the whole evening withoutintermission; Jane certainly could not come back.
她终于逼得父亲不得不承认──那儿匹拉车子的马已经有了别的用处。于是吉英只得骑着另外一匹马去,母亲送她到门口,高高兴兴地说了许多预祝天气会变坏的话。她果真如愿了;吉英走了不久,就下起大雨来。妹妹们都替她担忧,只有她老人家反而高兴。大雨整个黄昏没有停住。吉英当然无法回来了。
1.horseback n. 马背 adv. 在马背上地 adj. 在马背上的,臆断的
We continued up the mountain on horseback.
我们骑著马继续上山.
2.extort v. 勒索, 敲诈, 强要
Don't extort money from others.
勿强拿别人的钱。
3.prognostic n.预兆
He regards the bad weather as a prognostic of failure.
他将坏天气视为失败的预兆。
4.intermission n. 中止, 中断, 停顿
During the intermission, let's go out for some fresh air.
幕间休息时, 我们出去呼吸呼吸新鲜空气吧。
(编辑:薛琳)
怎样判断一个人是否在乎你?
国内英语资讯:China lifts 3 ethnic minorities out of poverty
国际英语资讯:Nigerian first lady bemoans high rates of bandit attacks
体坛英语资讯:2022 World Cup to keep 32-team format, says FIFA
2019年6月英语四级作文预测:机遇
体坛英语资讯:Moroccos Wydad qualify to the semifinals of African Champions League
国内英语资讯:Chinese FM holds phone talk with French presidents diplomatic counselor
国内英语资讯:China broadens participation in Mexicos intl culture fair
国际英语资讯:New Thai Queens biography officially released
体坛英语资讯:Five-goal defeat to Lyon almost cost PSGs title hope in French womens league
国内英语资讯:Where there are threats, there are defenses: Chinese defense minister on South China Sea
体坛英语资讯:Japan edges Thailand, both make it to quarterfinals at Sudirman Cup
体坛英语资讯:Bittersweet day for Chinas women in French Open qualifiers
体坛英语资讯:IOC aims at more flexible future Olympic Games elections
国际英语资讯:Countries condemn deadly attacks in Sri Lanka, offering condolences
国内英语资讯:Chinas farm produce reports 300-bln-yuan online sales in 2018: minister
国际英语资讯:UN Security Council to highlight Arab issues in June: council president
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China steps up defense of rights amid trade tensions
国内英语资讯:World Transport Convention to be held in Beijing
体坛英语资讯:Turkey beat Netherlands 3-1 at womens volleyball nations league
国内英语资讯:Belt and Road land-sea development forum held in Chongqing
国际英语资讯:Canada suspends operations at embassy in Venezuela
国内英语资讯:Chinese vice president visits Germany, vows closer cooperation
BBC推荐:六月份最值得一看的电影
国内英语资讯:Internet, e-commerce industries most appealing to Chinese graduates: report
这个五岁的小男孩让我惊叹不已
2019年6月英语六级作文范文:白日梦
国内英语资讯:Across China: Intl medical opening-up pilot zone to be established in south China
国际英语资讯:Spotlight: U.S. unwilling to lose global dominance, experts say
Adam Levine欲离开美国好声音,传言四起
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |