《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。小说以爱情纠葛为主线,描写了富有喜剧色彩的四起姻缘,文笔辛辣而滑稽,发人深省。此版译文忠实、准确、流畅,别具特色。
Chapter 1 第一章
IT is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.
这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
"My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"
有一天班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?
Mr. Bennet replied that he had not.
班纳特先生回答道,他没有听说过。
"But it is," returned she; "for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it."
“的确租出去了,她说,“朗格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细,一五一十地告诉了我。
Mr. Bennet made no answer.
班纳特先生没有理睬她。
"Do not you want to know who has taken it?" cried his wife impatiently.
“你难道不想知道是谁租去的吗?太太不耐烦地嚷起来了。
"You want to tell me, and I have no objection to hearing it."
“既是你要说给我听,我听听也无妨。
This was invitation enough.
这句话足够鼓励她讲下去了。
"Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week."
“哦!亲爱的,你得知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,他是英格兰北部的人;听说他星期一那天,乘着一辆驷马大轿车来看房子,看得非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了;他要在‘米迦勒节’以前搬进来,打算下个周未先叫几个佣人来住。
"What is his name?"
“这个人叫什么名字?
"Bingley."
“彬格莱。
注释:
Chaise:一种轻便马车。上层阶级人士多乘此类马车。
Michaelmas:米迦勒节,九月二十九日。英国四结账日之一,雇佣人、履行租约多在此日。
(编辑:薛琳)
奢华狗狗婚礼创纪录
你到底愿意花多大力气去推自己向前迈进?
奥巴马医改致医生减收 83%想放弃从医
苹果连皮吃有助减肥
史上最强球迷父母:双胞胎异国而生 只为欧冠决赛
爱的伤疤 The scars of love
老年夫妇戴耳机看电视 全然不知家中被偷
感人实拍:海豚妈妈背死亡小海豚回家
开坦克轧汽车消郁闷
第15届世界人体彩绘节火热进行中
调查:有钱人车更脏 没钱人更爱洗车
苏格兰现“组装”木乃伊 身体部位分属6人
阿汤哥与凯蒂正式离婚 女儿抚养权成焦点
上厕所一定不能太用力
伦敦奥运通道很混乱:到底是通道还是挡道?
德国某公司将变酸的牛奶制成布料
男子35年攒硬币缴房贷
中国房价反弹导致官方担忧
加州将建美国首条高铁
麦当劳赞助奥运会曾遭质疑
动物世界的那些事儿
英政府公开机密文档:外星人来地球度假
伦敦出租车司机集会示威 抗议奥运交通管制
商标历史知多少:大公司名商标的前世今生
我国禁止男男性行为者献血 解除女同献血禁令
南非农夫为防盗给羊配手机
指甲油、发胶或增加糖尿病风险
2017财富500强榜单出炉 中国大陆73家企业上榜
新鲜职业大比拼
法新政府增税 富人忙转移财产
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |