Most people would agree that buildings represent a valuable record of any societys past, but controversy arises when old buildings stand on the ground that modern planners feel could be better used for modern purpose. In such situation, modern development should be given precedence over the preservation of historic buildings so that comtemporary needs can be served;
The speaker asserts that wherever a practical, utilitarian need for new buildings arises this need should take precedence over our conflictiong interest in preserving historic buildings as a record of our past. In my view, however, which interest should take precedence should be determined on a cast-by-cast basis-and should account not only for practical and historic consideration but also aethetic ones.
In determing whether to raze an older building, planners should of course consider tht communitys current and anticipated utilitarain needs. For example, if an additional hospital is needed to adequately serve the health-care needs of a fast-growing community, this compelling interest might very well outweigh any interest in preserving a historic building that sits on the proposed site. Or if additional parking is needed to ensure the economic servival of a citys downtown district, this interest might take precedence over the historic value of an old structure that stands in the way of a parking structure. On the other hand, if the need is mainly for more office space, in some cases an architecturally appropriate add-on or annex to an older building might serve just as well as razing the old building to make way for a new one. Of course, an expensive retrofit might not be worthwhile if no amount of retrofitting would meet the need.
Competing with a communitys utilitarian needs is an interest preserving the historical record. Again, the weight of this interest should be determined on a case-by-case basis. Perhaps an older building uniquely represents a bygone area, or once played a central role in the citys history as a municipal structure. Or perhaps the building once served as the home of a founding family or other significant historical figure, or as the location of an important historical event. Any of these scenarios might justify saving the building at the expense of the practical needs of the community. On the other hand, if several older buildings represent the same historical era just as effectively, or if the buildings history is an unremarkable one, then the historic value of the building might pale in comparison to the value of a new structure that meets a compelling practical need.
Also competing with a communitys utilitarian needs is the aesthetic and architectural value of the building itself-apart from historical events with which it might be associated. A building might be one of only a few that represents a certain architectural style. Or it might be especially beautiful, perhaps as a result of the craftsmanship and materials employed in its construction-which might be cost-prohibitive to replicate today. Even retrofitting the building to accommodate current needs might undermine its aesthetic as well as historic value, by altering its appearance and architectural integrity. Of course it is planners should strive to account for aesthetic value nonetheless.
In sum, whether to raze an older building in order to construct a new one should never be determined indiscriminately. Instead, planners should make such decision on a case-by-case basis, weighing the communitys practical needs against the buildings historic and aesthetic value.
2020中超联赛将于7月25日开赛
国内英语资讯:Vice premier stresses more targeted COVID-19 control in Beijing
我与葫芦的对话
美丽的春天
体坛英语资讯:Italys Serie A files injunction over broadcast rights
体坛英语资讯:Premier League to resume contact training
每日一词∣维护国家安全 safeguard national security
蜜蜂与蝴蝶
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
全球第二季度减少4亿个全职工作 女性受影响更大
国内英语资讯:9th China-Arab ministerial meeting to be held
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
国际英语资讯:Venezuela, EU agree to promote diplomatic contact at highest level
国内英语资讯:Political advisors discuss poverty alleviation in panel discussions
福奇:新冠病毒可能已经发生变异 变得更具传染性
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
国内英语资讯:China firmly opposes Britains citizenship offer to Hong Kong residents: embassy
小猫可可失踪记
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
国际英语资讯:Face covering order issued in U.S. Texas to slow down COVID-19 spread
国际英语资讯:Leaders of EU, Germany to meet for talks over recovery fund
国际英语资讯:Pakistani PM launches initiative to protect, promote national parks
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
由于新冠期间的隔离,全球的太阳能板效率更高了
读后感
体坛英语资讯:English Premier Leagues coronavirus positive cases rise to 12
国际英语资讯:Singapore to hold general election on July 10: PM
体坛英语资讯:Hoffenheim down Cologne 3-1 to reach 7th place in Bundesliga
昆明游
散步
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |