Cells cannot remain alive outside certain limits of temperature and much narrower limits mark the boundaries of effective functioning. Enzyme systems of mammals and birds are most efficient only within a narrow range around 37C;a departure of a few degrees from this value seriously impairs their functioning. Even though cells can survive wider fluctuations the integrated actions of bodily systems are impaired. Other animals have a wider tolerance for changes of bodily temperature.
For centuries it has been recognized that mammals and birds differ from other animals in the way they regulate body temperature. Ways of characterizing the difference have become more accurate and meaningful over time, but popular terminology still reflects the old division into warm-blooded and cold-blooded species; warm-blooded included mammals and birds whereas all other creatures were considered cold- blooded.
As more species were studied, it became evident that this classification was inadequate. A fence lizard or a desert iguana-each cold-blooded----usually has a body temperature only a degree or two below that of humans and so is not cold. Therefore the next distinction was made between animals that maintain a constant body temperature, called home0therms, and those whose body temperature varies with their environments, called poikilotherms. But this classification also proved inadequate, because among mammals there are many that vary their body temperatures during hibernation.
Furthermore, many invertebrates that live in the depths of the ocean never experience change in the depths of the ocean never experience change in the chill of the deep water, and their body temperatures remain constant.
国际英语资讯:Ecuadorian president urges workers, employers to come to agreements to avoid layoffs amid pa
走过三米
国内英语资讯:China releases report on clustered COVID-19 cases in NE province
我喜欢音乐
孔子办学
音乐的魅力
国内英语资讯:China Focus: Chinas Hubei to lower COVID-19 emergency response level
第一次爱音乐
国内英语资讯:Commentary: World needs to watch out for U.S. politicians blame-shifting subterfuge
国内英语资讯:Xi Focus: Xi endorses workers driving Chinas new growth
社区活动站的“大管家”
欲速则不达
歌中情
续写《孔乙己》
新苑社区法院宿舍环境报告
社区变了
我和音乐
流行音乐之我见
疫情期间Airbnb的生意并没停,但他们要教房东做卫生
暗香
住在A座的人
敏而好学,不耻下问
在社区活动站的日子
音乐的魅力
国际英语资讯:Spotlight: COVID-19 affects traditions in Pakistan during Ramadan
爱上莫文蔚
己所不欲,勿施于人
续写《孔乙己》
体坛英语资讯:Uganda rout Tanzania in 2020 FIFA U-17 Womens World Cup qualifier
社区植树
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |