161. Claiming something is true misses the point , while presenting verifiable fact proves its correctness .
声称某样东西是正确的没有什么意义,而提出可以证实的事实能证明它的正确性。
162. Suggesting that one thing ... is better than another thing ... bears no more significance than insinuating that black is better than white .
暗示一件东西比另一件东西更好比旁敲侧击地说黑比白好并没有更大的意义。
163. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection .
忽略因果就相当于横穿繁忙的十字路口时没有朝两边看。
164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces .
主张同性恋者的权利的人对反对力量的好战姿态不应感到奇怪。
165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others .
政治和宗教狂热者的最大问题在于他们完全不能考虑别人的观点。
166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations .
全世界和平的基本障碍物在于许多国家谋私利的野心。
167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues .
过分强调问题的一个方面经常掩盖了其他方面的相关性。
168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous .
任何对抽烟不管怎样是有益的假设都是完全荒谬的。
169. The fallacies of many arguments are quite obvious .
许多论证的推论错误是相当明显的。
170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy . An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide .
武断地无视性乱行为的增多和性传播疾病的迅速蔓延之间的直接联系是鲁莽的。一个更愚蠢的错误是否认在世界范围内开展广泛的性教育项目的必要性。
干旱改变加州的厨房与餐桌
苹果增长故事完好无损
早晨喝咖啡提神已OUT 不如做俯卧撑
沙特阿拉伯与ISIS的奇特关系
微软上一财季净亏32亿美元
闹钟1遍就叫醒 6招告别起床困难户
揭秘韩剧何以在中国大受欢迎
松鼠借酒消愁 发酒疯被扔出酒吧
不作死就不会死 13个欠揍的文学角色
外媒影评《小时代4》
《在路上》书迷感谢信不断
希腊议会通过改革方案
IMF任命新首席经济学家
NASA发现新“宜居带”
共享经济的好处
奥巴马比批评者更懂伊朗
上海迪士尼乐园计划将"海盗公园"列为重头戏
詹皇签约华纳进军好莱坞
考眼力:图中的雪豹在哪儿?
芭比变身成超级女英雄
英王室销售力:夏洛特胜乔治
华为智能手机营收大幅增长
布拉特承诺Fifa将有新主席和新开始
新应用让你提前在机场点餐
研究:吸电子烟也会上瘾
用Apple Pay花钱是何样体验
太阳报刊登英女王幼年时行纳粹礼照片
趣说比基尼
牛津词典告诉你 英语里一共有多少单词!
老外考中国驾照 连考四次才通过
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |